บทความ

กำลังแสดงโพสต์จาก มกราคม, 2012

[Lyric-Trans] 베짱이 찬가 (The Grasshopper Song) - SunnyHill (써니힐)

  Song : 베짱이 찬가 (The Grasshopper Song) Artist : SunnyHill (써니힐) Album : Single - THE GRASSHOPPERS เพลงขึ้นตอน 0.58 ใครขี้เกียจดูก็กดข้ามได้เลยจ้ะ~ 미루고 미루다 행복은 없어 มี-รู-โก มี-รู-ดา แฮง-โบ-กึน ออบ-ซอ หากมัวแต่รั้ง หากมัวแต่ยั้ง ก็ไม่มีทางได้พบกับความสุข 오늘은 또 다시 없어 โอ-นือ-รึน โต ทา-ชี ออบ-ซอ วันนี้จะไม่มีทางมาเยือนอีก 어느덧 시간은 벌써 ออ-นือ-ดอท ชี-กา-นึน พอล-ซอ พูดอีกอย่างก็คือเวลาได้ล่วงเลยไปแล้ว Come On and Wake You Up 이렇다 저렇다 거짓된 희망은 치워 อี-รอ-ตา ชอ-รอ-ตา คอ-จิท-ทเวน ฮี-มัง-งึน ชี-วอ โยนความหวังจอมปลอมที่จะเป็นอย่างนี้อย่างนั้นทิ้งไป 싸우고 다투고 살다간 지쳐 ซา-อู-โก ทา-ทู-โก ซัล-ดา-กัน ชี-ชยอ ถ้ามัวแต่ดิ้นรนและขัดแย้งตลอดเวลามันก็น่าเหนื่อย 습관이 돼버린 경쟁에 미쳐 ซึบ-กวา-นี ทแว-บอ-ริน คยอง-แจง-เง มี-ชยอ ผู้คนต่างบ้าคลั่งเกินกว่าจะเรียกได้ว่าแข่งขันจนเป็นนิสัย 똑같은 틀 안에 갇혀 ตก-กา-ทึน ทึล อา-เน คัด-ชยอ ล้วนติดอยู่ในขีดจำกัดแบบเดียวกัน 아무도 모르게 묻혀 อา-มู-โด โม-รือ-เก มุด-ชยอ ล้วนถูกฝังร่างลงโดยปราศจากใครรู้เห็น Come On and Wake You Up 어렵게 포장된 거짓된 이론

[Lyric-Trans] 이럴 줄 알았어 (I Knew It) - BEAST/B2ST (비스트)

Song : 이럴 줄 알았어 (I Knew It) Artist : BEAST/B2ST (비스트) Album : Single – 이럴 줄 알았어 (I Knew It) 이럴 줄 알았어 อี-รอล ชุล อา-รัท-ซอ รู้อยู่แล้ว.. 이럴 줄 알았어 อี-รอล ชุล อา-รัท-ซอ ฉันรู้อยู่แล้ว.. 요즘 달라진 것만 같아 โย-จึม ทัล-ลา-จิน คอท-มัน คา-ทา พักนี้รู้สึกว่าเธอเปลี่ยนไป 안 하던 화장도 진하게 อัน ฮา-ดอน ฮวา-จัง-โด จิน-ฮา-เก แต่งหน้าแต่งตามากมาย ทั้งที่แต่ก่อนไม่เคยแต่ง 안 가던 클럽도 가네 Huh อัน คา-ดอน คึล-ลอบ-โด คา-เน Huh ออกไปคลับ ทั้งที่แต่ก่อนไม่เคยออกไป 왜 자꾸 신경이 쓰이는지 แว ชัก-กู ชิน-กยอง-งี ซือ-อี-นึน-จี ไม่รู้ว่าทำไมถึงได้รู้สึกกวนใจขนาดนี้ 웃어 넘기려고 했는데 อุท-ซอ นอม-กี-รยอ-โก แฮท-นึน-เด เมื่อพยายามจะหัวเราะออกมา 웃음이 나오질 않네 อู-ซือ-มี นา-โอ-จิล อัน-เน ก็กลับหัวเราะไม่ออก (언제부터였는지) 니가 날 갖고 놀았던 게 (ออน-เจ-บู-ทอ-ยอท-นึน-จี) นี-กา นัล คัท-โก โน-รัท-ตอน เค (ตั้งแต่เมื่อไหร่) ที่เธอเริ่มปั่นหัวฉันเล่น 정말 진심이었는지 (어떻게 니가 이럴 수 있어) ชอง-มัล ชิน-ชี-มี-ออท-นึน-จี (ออ-ตอ-เค นี-กา อี-รอล ซู อิท-ซอ) นี่คือความจริงของเธอใช่ไหม (เธอทำแบบนี้กับฉันได้ยังไง) 어쩐지 요즘 들어서 많이

[Lyric-Trans] White Forever - MBLAQ (엠블랙)

Song : White Forever Artist : MBLAQ (엠블랙) Album : MBLAQ CAROL DIGITAL SINGLE "White Forever" 기다렸죠 너를 볼 수 있다고 คี-ดา-รยอท-จโย นอ-รึล พล ซู อิท-ตา-โก ฉันรอเพื่อที่จะได้เห็นหน้าเธอ 널 만났던 추운 겨울이 왔죠 นอล มัน-นัท-ตอน ชู-อุน คยอ-อู-รี วัท-จโย ฤดูหนาว ๆ ของครั้งที่ฉันได้พบกับเธอมาถึงแล้ว I can wait forever ฉันนั้นรอได้ตลอดไป 너와 함께 할 수만 있다면 นอ-วา ฮัม-เก ฮัล ซู-มัน อิท-ตา-มยอน ถ้าเพียงแต่เราจะได้อยู่ด้วยกัน 기도해요 우리 영원하기를 คี-โด-แฮ-โย อู-รี ยอง-วอน-ฮา-กี-รึล ฉันภาวนาให้เราได้อยู่เคียงข้างกันชั่วนิรันดร์ 하얀 눈이 온 세상을 밝게 물들이죠 ฮา-ยัน นู-นี อน เซ-ซัง-งึล พัล-เก มุล-ดือ-รี-จโย หิมะขาวย้อมโลกทั้งใบให้เปล่งประกาย 너와 나의 사랑 영원 할 수 있다면 นอ-วา นา-เย ซา-รัง ยอง-วอน ฮัล ซู อิท-ตา-มยอน ถ้าเพียงแต่รักของเธอและฉันจะเป็นนิรันดร์ 눈 내리던 그 날에 넌 내 맘에 들어왔죠 นุน แน-รี-ดอน คือ นา-เร นอน แน มา-เม ทือ-รอ-วัท-จโย ในวันที่หิมะโปรย เธอเปิดประตูเข้ามาสู่หัวใจของฉัน 언제나 너와 나 Loving you forever ออน-เจ-นา นอ-วา นา Loving you forever มีเพียงเธอและฉันตลอดมา จะรักเธอต

[Lyric-Trans] Hello My EX - MBLAQ (엠블랙)

Song : Hello My EX Artist : MBLAQ (엠블랙) Album : 4th Mini Album "100% Ver." 말론 다 설명할 순 없어 มัล-ลน ทา ซอล-มยอง-ฮัล ซุน ออบ-ซอ อธิบายเป็นคำพูดไม่ได้เลย 이런 느낌 오랫만야 그대가 좋아 อี-รอน นือ-กิม โอ-แรท-มัน-ยา คือ-แด-กา โช-อา นานแล้วเหมือนกันนะที่เคยรู้สึกอย่างนี้ ..ฉันชอบเธอ 세련된 너의 옷 스타일도 좋아 เซ-รยอน-ดเวน นอ-เอ อท ซือ-ตา-อิล-โด โช-อา ชอบสไตล์อินเทรนด์ของเธอด้วย 잘 지냈나봐 날 잊고 살았나봐 ชัล ชี-แนท-นา-บวา นัล อิจ-โก ซา-รัท-นา-บวา ก็คิดว่าเธอคงสบายดี ก็คิดว่าเธอคงลืมฉันไปแล้วล่ะ 널 보는 듯 마는 듯 นอล โพ-นึน ทึท มา-นึน ทึท ทำทีแอบเหลือบมองเธอแวบหนึ่ง 마치 모르는 듯 มา-ชี โม-รือ-นึน ทึท แกล้งทำเป็นเหมือนไม่รู้จัก 너를 지나쳤지만 นอ-รึล ชี-นา-ชยอท-จี-มัน แล้วก็เดินผ่านเธอไป แต่ว่า 자꾸만 멀어지는 발걸음 소리에 가슴이 떨려 ชา-กู-มัน มอ-รอ-จี-นึน พัล-กอ-รึม โซ-รี-เอ คา-ซือ-มี ตอล-ลยอ เสียงฝีเท้าของเราที่ยิ่งห่างกันไกลกลับทำใจสั่นไหว Hello my ex ex 말걸어 ask ask Hello my ex ex มัล-กอ-รอ ask ask สวัสดีเธอคนเก่า คุยกับเธอสิ ถามเลย 괜찮아 용기내 다가가 말해 say แควน-ชา-นา ยง-กี-แน ทา-กา-กา มัล-แฮ say

[Lyric-Trans] 아찔한 그녀 (She's Breathtaking) - MBLAQ (엠블랙)

  Song : 아찔한 그녀 (She's Breathtaking) Artist : MBLAQ (엠블랙) Album : 4th Mini Album "100% Ver." "야 너 인간적으로다가 치마가 좀 짧은 거 아니야?" "ยา นอ อิน-กัน-จอ-กือ-โร-ดา-กา ชี-มา-กา ชม จัล-บึน คอ อา-นี-ยา" "นี่ ไม่คิดว่ากระโปรงเธอสั้นเกินไปหรือไง" "사준적도 한번 없으면서 그런말을 왜~ 해~" "ซา-จุน-ชอก-โด ฮัน-บอน ออบ-ซือ-มยอน-ซอ คือ-รอน-มา-รึล แว~แฮ~" "ไม่เคยซื้ออะไรให้แล้วมีสิทธิ์อะไรมาพูดอย่างนี้ยะ" "아..아니 꼭 뭐 사줘야만 되는거야?" "อา..อา-นี กก มวอ ซา-จวอ-ยา-มัน ทวี-นึน-กอ-ยา?" "ป..เปล่า แล้วนี่ฉันจำเป็นต้องซื้อของให้เธอด้วย?" "사주고 말해 짜증나니까" "ซา-จู-โก มัล-แฮ จา-จึง-นา-นี-กา" "ค่อยมาพูดกันตอนเธอซื้อของให้ดีกว่า ทำฉันหงุดหงิดจริง ๆ เลยเธอนี่" "그냥 감기 조심하라고" "คือ-นยัง คัม-กี โจ-ชิม-ฮา-รา-โก" "ฉันแค่กลัวเธอจะเป็นหวัดเท่านั้นเอง" . . . 아찔한 치마에 내 속이 타니까 อา-จิล-ฮัน ชี-มา-เอ แน โซ-กี ทา-นี-กา ข้างในร้อนเป็นไฟเพราะกระโปรงสุดวา

[Lyric-Trans] Run - MBLAQ (엠블랙)

Song : Run Artist : MBLAQ (엠블랙) Album : 4th Mini Album "100% Ver." You better run run run run เผ่นไปดีกว่าน่า You better run run run run รีบไสหัวไปจะดีกว่า You better run run run run เผ่นไปดีกว่าน่า You better run run run run รีบไสหัวไปจะดีกว่า MBLAQ side to side 주위를 둘러봐도 우리가 on top MBLAQ side to side ชู-วอ-รึล ทล-ลอ-บวา-โด อู-รี-กา on top เอ็มแบล็ค! ซ้ายบ้าง ขวาบ้าง ต่างพากันมองมาที่เรา แต่เรานั้นอยู่เหนือยิ่งกว่าใคร 니 생각을 바꿔놔 드디어 올것이 왔구나 นี แซง-กา-กึล พอ-กวอ-นวา ทือ-ดี-ออ อุล-กอ-ชี วัท-กู-นา จงเปลี่ยนความคิดใหม่ซะ ในที่สุดเวลานี้ก็มาถึง! Bark what you gotta say เห่าอะไรอยู่ได้ 뭐라 계속 짖어대는데 (woo) มวอ-รา คเย-ซก ชี-จอ-แด-นึน-เด (woo) จะเห่าหอนหาพระแสงอะไร (ฮ่ง!) I gotta love it and i gotta love my haters man ผมต้องชอบแหง แถมยังจะรักพวกที่จงเกลียดจงชังผมแน่ครับ~ 앞에서만 떠들뿐 가식적 이야기꾼 อา-เพ-ซอ-มัน ตอ-ดึล-ปุน คา-ชิก-จอก อี-ยา-กี-กุน พูดพล่ามอะไรข้างหน้าอยู่ได้ ไอ้คนตอแหลเอ๊ย! You don‘t wanna come through with me just sayin&

[Lyric-Trans] 낙서 (Scribble) - MBLAQ (엠블랙)

Song : 낙서 (Scribble) Artist : MBLAQ (엠블랙) Album : 4th Mini Album "100% Ver." 이놈의 가슴아픈 몹쓸병 왜 낫지 않을까 อี-โน-เม คา-ซือ-มา-พึน มบ-ซึล-บยอง แว นัท-จี อา-นึล-กา ทำไมความปวดร้าวเปล่าประโยชน์ในใจนี้ ถึงยังไม่หายสักที 겉으론 상처 하나 없는데 왜 이리 아플까 คอ-ทือ-รน ซัง-ชอ ฮา-นา ออบ-นึน-เด แว อี-รี อา-พึล-กา ไม่ใช่บาดแผลบนกาย แต่ทำไมถึงได้เจ็บขนาดนี้ 지겹도록 이 끝이 없이 선 도미노 처럼 ชี-กยอบ-โด-รก อี กือ-ชี ออบ-ชี ซอน โด-มี-โน ชอ-รอม เป็นเหมือนโดมิโนที่ตั้งถัด ๆ จากกันไปเรื่อย 슬픔은 겉잡을 수 없이 커져가고 ซึล-พือ-มึน คอท-ชา-บึล ซู ออบ-ชี คอ-จยอ-กา-โก ไม่อาจเก็บกลั้นความเสียใจไว้ได้ ในเมื่อมันขยายใหญ่ขึ้นทุกวัน 떠난 널 생각하다 나 참고 참다 ตอ-นัน นอล แซง-กัก-ฮา-ดา นา ชัม-โก ชัม-ดา ขณะที่นึกถึงเธอที่จากไป ฉันก็ได้แต่อดกลั้นไว้ ..อดกลั้นไว้ 또 눈물 나와 계속 터져나와 โต นุน-มุล นา-วา คเย-ซก ทอ-จยอ-นา-วา ทว่าน้ำตากลับร่วงลงมา ระเบิดออกมา 니가 쓴 추억이 아직도 가슴에 있대 นี-กา ซึน ชู-ออ-กี อา-จิก-โด คา-ซือ-เม อิท-แต ความทรงจำที่เธอเขียนเอาไว้ยังคงอยู่ในใจ 아무리 애써도 이 낙서 못 지운데 อา-มู-รี แอ-ซอ-โด อี นัก-ซอ มท ชี-อุน

[Lyric-Trans] 전쟁이야 (This's war/It's War) - MBLAQ (엠블랙)

Song : 낙서 (Scribble) Artist : MBLAQ (엠블랙) Album : 4th Mini Album "100% Ver." 이놈의 가슴아픈 몹쓸병 왜 낫지 않을까 อี-โน-เม คา-ซือ-มา-พึน มบ-ซึล-บยอง แว นัท-จี อา-นึล-กา ทำไมความปวดร้าวเปล่าประโยชน์ในใจนี้ ถึงยังไม่หายสักที 겉으론 상처 하나 없는데 왜 이리 아플까 คอ-ทือ-รน ซัง-ชอ ฮา-นา ออบ-นึน-เด แว อี-รี อา-พึล-กา ไม่ใช่บาดแผลบนกาย แต่ทำไมถึงได้เจ็บขนาดนี้ 지겹도록 이 끝이 없이 선 도미노 처럼 ชี-กยอบ-โด-รก อี กือ-ชี ออบ-ชี ซอน โด-มี-โน ชอ-รอม เป็นเหมือนโดมิโนที่ตั้งถัด ๆ จากกันไปเรื่อย 슬픔은 겉잡을 수 없이 커져가고 ซึล-พือ-มึน คอท-ชา-บึล ซู ออบ-ชี คอ-จยอ-กา-โก ไม่อาจเก็บกลั้นความเสียใจไว้ได้ ในเมื่อมันขยายใหญ่ขึ้นทุกวัน 떠난 널 생각하다 나 참고 참다 ตอ-นัน นอล แซง-กัก-ฮา-ดา นา ชัม-โก ชัม-ดา ขณะที่นึกถึงเธอที่จากไป ฉันก็ได้แต่อดกลั้นไว้ ..อดกลั้นไว้ 또 눈물 나와 계속 터져나와 โต นุน-มุล นา-วา คเย-ซก ทอ-จยอ-นา-วา ทว่าน้ำตากลับร่วงลงมา ระเบิดออกมา 니가 쓴 추억이 아직도 가슴에 있대 นี-กา ซึน ชู-ออ-กี อา-จิก-โด คา-ซือ-เม อิท-แต ความทรงจำที่เธอเขียนเอาไว้ยังคงอยู่ในใจ 아무리 애써도 이 낙서 못 지운데 อา-มู-รี แอ-ซอ-โด อี นัก-ซอ มท ชี-อุน

[Lyric-Trans] 010-4721-2485 - Taesabiae Feat. BBAN (태사비애 Feat. 비비안)

Song : 010-4721-2485 Artist : Taesabiae Feat. BBAN (태사비애 Feat. 비비안) Album : Single - 010-4721-2485 셋을 세기 전까지 꼭 뒤를 돌아봐 เซ-ซึล เซ-กี ชอน-กา-จี กก ทวี-รึล โท-รา-บวา ก่อนที่ฉันจะนับถึงสาม ช่วยหันกลับมาเถอะนะ 셋을 세기 전까지 다시한번만 나를 봐 เซ-ซึล เซ-กี ชอน-กา-จี ทา-ชี-ฮัน-บอน-มัน นา-รึล พวา ก่อนที่ฉันจะนับถึงสาม ช่วยหันกลับมามองฉันอีกสักครั้ง 이렇게 떠나지는 마 제발 다시 돌아와 อี-รอ-เค ตอ-นา-จี-นึน มา เช-บัล ทา-ชี โท-รา-วา อย่าทิ้งกันไปแบบนี้เลยนะ กลับมาเถอะ ..ฉันขอร้อง 니가 오기 전까지 셋이라는 숫자는 없어 นี-กา โอ-กี ชอน-กา-จี เซ-ชี-รา-นึน ซุท-จา-นึน ออบ-ซอ ก่อนที่เธอจะหวนกลับมา ที่ตรงนี้ก็ไม่มีเลขสามอีกต่อไปแล้ว 하나에는 돌아 보길바 랄께 ฮา-นา-เอ-นึน โท-รา โพ-กิล-บา รัล-เก หวังว่าเธอจะหันกลับมาตอนที่นับหนึ่ง 둘을셀땐 달려 오길 바랄께 ทู-รึล-เซล-แตน ทัล-ลยอ โอ-กิล พา-รัล-เก พอนับสอง ก็หวังว่าเธอจะวิ่งกลับมาหาฉัน 셋을셀땐 나를 보면서 이렇게 เซ-ซึล-เซล-แตน นา-รึล โพ-มยอน-ซอ อี-รอ-เค พอนับสาม ฉันเองก็หวังว่าเธอจะมองฉันแล้วพูดว่า 미안하다 도저히 못 가겠다 มี-อัน-ฮา-ดา โท-จอ-ฮี มท คา-เกท-ตา "ผมขอโทษ ..ผมไปไม่ได้"