บทความ

กำลังแสดงโพสต์จาก ตุลาคม, 2013

[Lyric-Trans] 그리움도 안되겠죠 (Even Yearning For You Is Wrong) - SE7EN (세븐)

รูปภาพ
Song : 그리움도 안되겠죠 (Even Yearning For You Is Wrong) Artist : SE7EN (세븐) Album : Smile Again OST.    이러면 안 된다고 다짐하면서도  อี-รอ-มยอน อัน ดเวน-ดา-โก ทา-จิม-ฮา-มยอน-ซอ-โด แม้จะสัญญากับตัวเองเอาไว้ว่าไม่มีสิทธิ์ทำแบบนี้ 어느새 또 그댈 떠올리네요  ออ-นือ-แซ โต คือ-แดล ตอ-อุล-ลี-เน-โย แต่บางครั้งก็ยังนึกถึงเธอขึ้นมาอีก 혹시 이런 내 모습 전해 듣는다면 ฮก-ชี อี-รอน แน โม-ซึบ ชอน-แฮ ทึด-นึน-ดา-มยอน ถ้าหากเธอเกิดได้ยินขึ้นมาว่าฉันมีสภาพเป็นยังไง 그대 힘들지 모르는데  คือ-แด ฮิม-ดึล-จี โม-รือ-นึน-เด เธอเองอาจจะลำบาก 그댈 보는 날 후회하진 않지만 คือ-แดล โพ-นึน นัล ฮู-ฮเว-ฮา-จิน อัน-จี-มัน ฉันไม่เสียใจเลย ในวันที่ได้พบกับเธอ 아직은 눈물이 나요  อา-จี-กึน นุน-มู-รี นา-โย หากแต่ฉันยังคงมีน้ำตา 이젠 그리움도 안되겠죠 그것마저 버려야죠  อี-เจน คือ-รี-อุม-โด อัน-ดเว-เกท-จโย ในเวลานี้ แม้แต่ความปรารถนาที่มียังผิด 그것마저 버려야죠  คือ-กอท-มา-จอ พอ-รยอ-ยา-จโย อย่างนั้นก็จะโยนมันทิ้งไป 그대 편히 떠날 수 있게  คือ-แด พยอน-ฮี ตอ-นัล ซู อิท-เก เธอจะได้จากไปได้โดยง่าย 그렇지만 생각처럼 안되네요 คือ-รอ-จี-มั

[Lyric-Trans] LOVE AGAIN - SE7EN

รูปภาพ
  Song :  LOVE AGAIN Artist : SE7EN   Album :  Japanese Single -  LOVE AGAIN           Se7en - Love Again [Full PV] by ceciliase7en          この広い世界でまた 君を見つけた あの日の青いピアス 今でも揺れて   いつまでも忘れられない とかじゃなくって 何度でも恋に落ちる そういう事なんだ   なぜ巡り逢ったの イタズラだったら そんなのやめてよ my god...! こんなにも   Take me back もう一度 君に出逢う奇跡に Fall in love again 最初から恋をしよう 二人で Fall in love again 君と Fall in love again 君と Fall in love again   無理にでも会えるような 理由を探した この気持ち言えないまま 時は過ぎたんだ   不器用だったね 今なら素直に 伝えられるかな my love...? 会いたかった   Take me back 君との あの約束覚えてる Fall in love again 今度こそ叶えようよ いくつも Fall in love again 君と Fall in love again 君と Fall in love again   少しだけ逞しくなれた今こそ 君を守れる 幸せにするから   もう一度 君に出逢う奇跡に Fall in love again 最初から恋をしよう 二人で   Fall in love again 君と Fall in love again 君と Fall in love again       Credit: Japanese lyric- take a break with SE7EN~☆   ---------------------------------------       Kono hiroi sekai de mata kimi o mitsuketa

[Lyric-Trans] Nothing Without You - 10cm (십센치)

รูปภาพ
  Song : Nothing Without You   Artist : 10cm (십센치)   Album : [EP] The 2nd                  너의 책상 너의 만년필 นอ-เย แชก-ซัง นอ-เย มัน-นยอน-พิล โต๊ะของเธอ ดินสอสีของเธอ A4종이에 남긴 메세지 เอ-โพ-ชุง-งี-เอ นัม-กิน เม-เซ-จี ข้อความที่ถูกทิ้งไว้บนกระดาษเอสี่ 한참을 멍하니 바라보다가도 문득 ฮัน-ชา-มึล มอง-ฮา-นี พา-รา-โบ-ดา-กา-โด มุน-ดึก จ้องมองอย่างเงียบงันอยู่เนิ่นนานและใจหาย 너의 남방 너의 청바지 นอ-เย นัม-บัง นอ-เย ชอง-บา-จี เชิ้ตของเธอ ยีนส์ของเธอ 낡은 냄새가 배인 목도리 นัล-กึน แนม-แซ-กา แพ-อิน มก-โด-รี ผ้าพันคอของเธอกับกลิ่นเก่า ๆ 한참을 멍하니 만져보다가도 문득 ฮัน-ชา-มึล มอง-ฮา-นี มัน-จยอ-โบ-ดา-กา-โด มุน-ดึก สัมผัสอย่างเงียบงันอยู่เนิ่นนานและใจหาย I'm nothing without you ฉันไม่มีค่าอะไรเลย เมื่อไม่มีเธอ I'm nothing without you ไม่มีค่าอะไรเลย เมื่อไม่มีเธอ 종일 웃고 있다가도 ชุง-งิล อุท-โก อิท-ตา-กา-โด แม้จะยิ้มแย้มอยู่ทั้งวัน I'm nothing without you ฉันกลับไม่มีค่าอะไรเลย เมื่อไม่มีเธอ I'm nothing without you ไม่มีค่าอะไรเลย เมื่อไม่มีเธอ 괜한 운이 좋을 때도 แควน-ฮัน อู-นี โ