[Lyric-Trans] 베짱이 찬가 (The Grasshopper Song) - SunnyHill (써니힐)
Song : 베짱이 찬가 (The Grasshopper Song)
Artist : SunnyHill (써니힐)
Album : Single - THE GRASSHOPPERS
เพลงขึ้นตอน 0.58 ใครขี้เกียจดูก็กดข้ามได้เลยจ้ะ~
미루고 미루다 행복은 없어
มี-รู-โก มี-รู-ดา แฮง-โบ-กึน ออบ-ซอ
หากมัวแต่รั้ง หากมัวแต่ยั้ง ก็ไม่มีทางได้พบกับความสุข
오늘은 또 다시 없어
โอ-นือ-รึน โต ทา-ชี ออบ-ซอ
วันนี้จะไม่มีทางมาเยือนอีก
어느덧 시간은 벌써
ออ-นือ-ดอท ชี-กา-นึน พอล-ซอ
พูดอีกอย่างก็คือเวลาได้ล่วงเลยไปแล้ว
Come On and Wake You Up
이렇다 저렇다 거짓된 희망은 치워
อี-รอ-ตา ชอ-รอ-ตา คอ-จิท-ทเวน ฮี-มัง-งึน ชี-วอ
โยนความหวังจอมปลอมที่จะเป็นอย่างนี้อย่างนั้นทิ้งไป
싸우고 다투고 살다간 지쳐
ซา-อู-โก ทา-ทู-โก ซัล-ดา-กัน ชี-ชยอ
ถ้ามัวแต่ดิ้นรนและขัดแย้งตลอดเวลามันก็น่าเหนื่อย
습관이 돼버린 경쟁에 미쳐
ซึบ-กวา-นี ทแว-บอ-ริน คยอง-แจง-เง มี-ชยอ
ผู้คนต่างบ้าคลั่งเกินกว่าจะเรียกได้ว่าแข่งขันจนเป็นนิสัย
똑같은 틀 안에 갇혀
ตก-กา-ทึน ทึล อา-เน คัด-ชยอ
ล้วนติดอยู่ในขีดจำกัดแบบเดียวกัน
아무도 모르게 묻혀
อา-มู-โด โม-รือ-เก มุด-ชยอ
ล้วนถูกฝังร่างลงโดยปราศจากใครรู้เห็น
Come On and Wake You Up
어렵게 포장된 거짓된 이론은 치워
ออ-รยอบ-เก โพ-จัง-ดเวน คอ-จิท-ทเวน อี-โร-นึน ชี-วอ
โยนทฤษฎีหนาหนักจอมปลอมทิ้งไป
입맞춰 줄 맞춰 살다간 미쳐
อิบ-มัจ-ชวอ ชุล มัจ-ชวอ ซัล-ดา-กัน มี-ชยอ
ถ้ามัวแต่ประจบประแจงและบงการอยู่ตลอดก็ต้องเป็นบ้าแน่
Ring Ring Ring-a-Ring-a
Ring Ring Ring-a-Ring-a
노래나 부르며 손뼉을 치면서
โน-แร-นา พู-รือ-มยอ ซน-ปยอ-กึล ชี-มยอน-ซอ
ร้องเพลงและปรบมือไปกับฉันสิ
웃으며 살고 싶어
อู-ซือ-มยอน ซัล-โก ชิพ-พอ
ฉันอยากจะหัวเราะในขณะที่ยังมีชีวิตอยู่
Ring-a-Ring-a-Ring
Ring-a-Ring-a-Ring
둥글게 살고 싶은 메아리야
ทุง-กึล-เก ซัล-โก ชิพ-พึน เม-อา-รี-ยา
คือเสียงสะท้อนแห่งความปรารถนาที่จะมีชีวิตอยู่อย่างสงบ
Ring-a-Ring-a-Ring
Ring-a-Ring-a-Ring
너와 내가 웃고 싶은 멜로디야
นอ-วา แน-กา อุท-โค ชิพ-พึน เมล-โล-ดี-ยา
คือท่วงทำนองของเธอและฉันที่ปรารถนาจะหัวเราะ
Ring-a-Ring-a-Ring
Ring-a-Ring-a-Ring
잡히지 않는 행복은 신기루야
ชับ-พี-จี อัน-นึน แฮง-โบ-กึน ชิน-กี-รู-ยา
คือภาพลวงตาของความสุขที่ไม่อาจสัมผัสได้
Ring-a-Ring-a-Ring
Ring-a-Ring-a-Ring
빙글빙글 어지러운 세상이야
พิง-กึล-บิง-กึล ออ-จี-รอ-อุน เซ-ซัง-งี-ยา
คือโลกอันแสนสับสนที่ได้แต่หมุนไป
고개를 들어봐 아무도 없어
โค-แก-รึล ทือ-รอ-บวา อา-มู-โด ออบ-ซอ
เงยหน้าขึ้นได้แล้ว ไม่มีใครอยู่สักหน่อย
네 위엔 아무도 없어
นี วี-เอน อา-มู-โด ออบ-ซอ
ไม่มีใครอยู่เหนือเธอสักหน่อย
눈치 볼 필요가 없어
นุน-ชี พล พี-รโย-กา ออบ-ซอ
ไม่จำเป็นต้องเหลียวซ้ายแลขวาระวังอะไร
Come On and Wake You Up
죄인이 돼버린 춤 추고 노는 사람들
ชเว-อี-นี ทแว-บอ-ริน ชุม ชู-โก โน-นึน ซา-รัม-ดึล
ทั้งหมดนี้คือผู้ที่กลายเป็นคนบาป ทั้งร้องเล่นและเต้นรำ
여기로 여기로 다 같이 뭉쳐
ยอ-กี-โร ยอ-กี-โร ทา คา-ชี มุง-ชยอ
ทางนี้ ทางนี้ มาทางนี้แล้วมารวมกลุ่มกัน
그 누가 뭐래도 네가 더 멋져
คือ นู-กา มวอ-แร-โด นี-กา ทอ มอท-จยอ
ไม่ว่าใครจะพูดอะไร เธอนั้นก็สุดยอด
즐기는 그런 게 멋져
ชึล-กี-นึน คือ-รอน เก มอท-จยอ
สุดยอดพอที่จะร่วมสนุกไปกับมัน
내 눈엔 네가 더 멋져
แน นู-เนน นี-กา ทอ มอท-จยอ
ในสายตาของฉัน เธอช่างสุดยอด
Come On And Let Me In
이렇다 저렇다 떠들면 뭐라도 된듯
อี-รอ-ตา ชอ-รอ-ตา ตอ-ดึล-มยอน มวอ-รา-โด ทเวน-ดึท
คุยเรื่องนี้เรื่องนั้นน้ำไหลไฟดับ ทำยังกับว่ามันจะเกิดขึ้นจริง
피곤한 사람들이거나
พี-กน-ฮัน ซา-รัม-ดือ-รี-กอ-นา
ก็เป็นแค่เรื่องสำหรับคนน่าเบื่อเท่านั้นล่ะ
Ring Ring Ring-a-Ring-a
Ring Ring Ring-a-Ring-a
노래나 부르며 손뼉을 치면서
โน-แร-นา พู-รือ-มยอ ซน-ปยอ-กึล ชี-มยอน-ซอ
ร้องเพลงและปรบมือไปกับฉันสิ
즐겁게 살고 싶어
ชึล-กับ-เก ซัล-โก ชิพ-พอ
ฉันอยากจะสนุกสนานในขณะที่ยังมีชีวิตอยู่
Ring-a-Ring-a-Ring
Ring-a-Ring-a-Ring
둥글게 살고 싶은 메아리야
ทุง-กึล-เก ซัล-โก ชิพ-พึน เม-อา-รี-ยา
คือเสียงสะท้อนแห่งความปรารถนาที่จะมีชีวิตอยู่อย่างสงบ
Ring-a-Ring-a-Ring
Ring-a-Ring-a-Ring
너와 내가 웃고 싶은 멜로디야
นอ-วา แน-กา อุท-โค ชิพ-พึน เมล-โล-ดี-ยา
คือท่วงทำนองของเธอและฉันที่ปรารถนาจะหัวเราะ
Ring-a-Ring-a-Ring
Ring-a-Ring-a-Ring
잡히지 않는 행복은 신기루야
ชับ-พี-จี อัน-นึน แฮง-โบ-กึน ชิน-กี-รู-ยา
คือภาพลวงตาของความสุขที่ไม่อาจสัมผัสได้
Ring-a-Ring-a-Ring
Ring-a-Ring-a-Ring
빙글빙글 어지러운 세상이야
พิง-กึล-บิง-กึล ออ-จี-รอ-อุน เซ-ซัง-งี-ยา
คือโลกอันแสนสับสนที่ได้แต่หมุนไป
또 어딜 바삐 바삐 가 세월이 바삐 가
โต ออ-ดิล พัป-ปี พัป-ปี คา เซ-วอ-รี พัป-ปี คา
เมื่อไปไหนอย่างรีบเร่ง รีบเร่ง เวลาก็ผ่านไปอย่างรีบเร่งเช่นกัน
쉬었다 같이 갑시다 둥글게 갑시다
ชวี-ออท-ตา คา-ชี คับ-ชี-กา ทุง-กึล-เก คับ-ชี-ดา
พักสักนิดแล้วไปด้วยกัน ไปสู่ความสงบกันเถอะ
모든 게 바삐 바삐 가 흘러가 바삐 가
โม-ดึน เก พัป-ปี พัป-ปี คา ฮึล-รอ-กา พัป-ปี คา
ทุกอย่างผ่านไปอย่างรีบเร่ง รีบเร่ง ผ่านไปอย่างรีบเร่ง
노래나 같이 합시다 놀면서 합시다
โน-แร-นา คา-ชี ฮับ-ชี-ดา นล-มยอน-ซอ ฮับ-ชี-ดา
มาร้องเพลงด้วยกัน มาเล่นด้วยกันเถอะ
또 어딜 바삐 바삐 가 세월이 바삐 가
โต ออ-ดิล พัป-ปี พัป-ปี คา เซ-วอ-รี พัป-ปี คา
เมื่อไปไหนอย่างรีบเร่ง รีบเร่ง เวลาก็ผ่านไปอย่างรีบเร่งเช่นกัน
쉬었다 같이 갑시다 둥글게 갑시다
ชวี-ออท-ตา คา-ชี คับ-ชี-กา ทุง-กึล-เก คับ-ชี-ดา
พักสักนิดแล้วไปด้วยกัน ไปสู่ความสงบกันเถอะ
모든 게 바삐 바삐 가 흘러가 바삐 가
โม-ดึน เก พัป-ปี พัป-ปี คา ฮึล-รอ-กา พัป-ปี คา
ทุกอย่างผ่านไปอย่างรีบเร่ง รีบเร่ง ผ่านไปอย่างรีบเร่ง
노래나 같이 합시다
โน-แร-นา คา-ชี ฮับ-ชี-ดา
มาร้องเพลงด้วยกันเถอะ
Please Refill the Battery
난 참 바보처럼 살았군
นัน ชัม พา-โบ-ชอ-รอม ซา-รัท-กุน
ฉันมีชีวิตอยู่อย่างคนโง่
쳇바퀴 속을 돌고 있었군
แชท-บา-ควี โซ-กึล ทล-โก อิท-ซอท-กุน
มีชีวิตอยู่ในห้วงของการแก่งแย่งชิงดี
다 흘러 흘러 흘러 놓쳐 버린 시간만
ทา ฮึล-ลอ ฮึล-ลอ ฮึล-ลอ โน-ชยอ พอ-ริน ชี-กัน-มัน
แล้วทั้งหมดก็ล่วงเลย ล่วงเลย ล่วงเลยไป เป็นวันเวลาสูญเปล่า
Ring-a-Ring-a-Ring
Ring-a-Ring-a-Ring
둥글게 살고 싶은 메아리야
ทุง-กึล-เก ซัล-โก ชิพ-พึน เม-อา-รี-ยา
คือเสียงสะท้อนแห่งความปรารถนาที่จะมีชีวิตอยู่อย่างสงบ
Ring-a-Ring-a-Ring
Ring-a-Ring-a-Ring
너와 내가 웃고 싶은 멜로디야
นอ-วา แน-กา อุท-โค ชิพ-พึน เมล-โล-ดี-ยา
คือท่วงทำนองของเธอและฉันที่ปรารถนาจะหัวเราะ
Ring-a-Ring-a-Ring
Ring-a-Ring-a-Ring
잡히지 않는 행복은 신기루야
ชับ-พี-จี อัน-นึน แฮง-โบ-กึน ชิน-กี-รู-ยา
คือภาพลวงตาของความสุขที่ไม่อาจสัมผัสได้
Ring-a-Ring-a-Ring
Ring-a-Ring-a-Ring
빙글빙글 어지러운 세상이야
พิง-กึล-บิง-กึล ออ-จี-รอ-อุน เซ-ซัง-งี-ยา
คือโลกอันแสนสับสนที่ได้แต่หมุนไป
Ring-a-Ring-a-Ring
Ring-a-Ring-a-Ring
Ring-a-Ring-a-Ring
Ring-a-Ring-a-Ring
Ring-a-Ring-a-Ring
Ring-a-Ring-a-Ring
Ring-a-Ring-a-Ring
Credit
KOREAN Lyric : Daum Music
English trans : pop!gasa
THAI lyric&THAI trans : ValLaKU@exteen
---------------------------------------------------------------------------
นี่มันเพลงเสียดสีสังคมเบา ๆ นี่นา O[]O!
*ชอบมาก*
แต่ว่าชายหนุ่มเพียงหนึ่งเดียวของวง จางฮยอน ต้องไปเข้ากรมแล้วล่ะ
อุตส่าห์ได้ยินเสียงฮีทั้งที
ถ้าใครดูสามไลฟ์ล่าสุดก็จะเห็นว่าท่อนของจางฮยอนก็มีคนอื่นมาฟีทให้แทน
(เช่นดุงดุงแล้วก็ไอยูล่ะ แอร๊ยยยยยย)
อีกสองปีเจอกันนะจางฮยอน ; v ;
//โบกผ้าเช็ดหน้า
อนึ่ง. เข้าใจแล้วล่ะว่าทำไมเพลงถึงได้ฟังดูรีบ ๆ ~ ♥
ความคิดเห็น
แสดงความคิดเห็น