บทความ

กำลังแสดงโพสต์จาก พฤษภาคม, 2017

[Lyric-Trans] Sun, Moon, Star (해, 달, 별) - KNK (크나큰)

รูปภาพ
Song : Sun, Moon, Star (해, 달, 별) Artist :  KNK  (크나큰/คือนาคึน) Single : 2nd-  GRAVITY 애써 괜찮은 척 했어 แอ-ซอ แควน-ชา-นึน ชอก แฮท-ซอ แกล้งทำเป็นว่าไม่เป็นอะไร 아니 괜찮을 줄 알았어 อา-นี แควน-ชา-นึล ชุล อา-รัท-ซอ จริง ๆ คือคิดไปเองว่าคงจะไม่เป็นไร 시간이 지나면 희미하게 ชี-กา-นี ชี-นา-มยอน ฮี-มี-ฮา-เก คิดไปเองว่ามันคง 곧 사라질 것 같았어 คด ซา-รา-จิล คอท คา-ทัท-ซอ จะค่อย ๆ หายไปเมื่อเวลาผ่าน 밤이 오면 달처럼 พา-มี โอ-มยอน ทัล-ชอ-รอม เมื่อค่ำคืนมาถึง ก็เป็นดั่งดวงจันทร์ 넌 떠오르고 นอน ตอ-โอ-รือ-โก เธอโผล่พ้นปรากฏขึ้นมา 우리 추억이 별처럼 빛나서 อู-รี ชู-ออ-กี พยอล-ชอ-รอม พิท-นา-ซอ ความทรงจำของเราเฉิดฉายดั่งดวงดาว 눈 감으려 해도 피해보려 해도 นุน คา-มือ-รยอ แฮ-โด พี-แฮ-โบ-รยอ แฮ-โด แม้จะหลับตาลงและพยายามหลีกหนีสักเท่าไหร่ 계속해 날 비추고 있어 คเย-ซก-แค นัล พี-ชู-โก อิท-ซอ ก็ยังคงส่องแสงมาที่ฉันอยู่อย่างนั้น 내 전부를 다해 사랑했던 네가 แน ชอน-บู-รึล ทา-แฮ ซา-รัง-แฮท-ตอน นี-กา เธอที่ฉันรักหมดใจ 떠나간 그 순간부터 ตอ-นา-กัน คือ ซุน-กัน-บู-ทอ ตั้งแต่ตอนที่เธอทิ้งกันไป

[Lyric-Trans] Shangri-La (桃源境 / 도원경) - VIXX (빅스)

รูปภาพ
Song : Shangri-La (桃源境 / 도원경) Artist : VIXX (빅스) Mini Album : 4th-  Shangri-La (桃源境 / 도원경) 흐드러져 피는 꽃 ฮือ-ดือ-รอ-จยอ พี-นึน กท บุปผาแย้มคลี่กลีบงดงาม 바람마저 달콤한 이곳은 꿈 พา-รัม-มา-จอ ทัล-คม-ฮัน อี-โก-ซึน กุม กระทั่งสายลมยังอวลหวานทั่วสถานที่ซึ่งเหมือนดั่งฝันนี้ 너와 함께 있다면 어디든 นอ-วา ฮัม-เก อิท-ตา-มยอน ออ-ดี-ดึน คราใดที่ได้เคียงข้างเธอ 마음이 나풀대며 불어올 그림 속 มา-อือ-มี นา-พุล-แด-มยอ พู-รอ-อล คือ-ริม ซก ดวงใจก็พลันโลดแล่นดั่งเป็นหนึ่งกับภาพเขียน 난 네게 취해 นัน เน-เก ชวี-แฮ ตัวฉันนี้เมามายหลงในเธอ 아득한 향기에 기대 อา-ดึก-คัน ฮยัง-กี-เอ คี-แด ยึดหวนหาถึงกลิ่นกรุ่น 시간 따위 버려두고 널 바라보고 ชี-กัน ตา-วี พอ-รยอ-ดู-โก นอล พา-รา-โบ-โก ปล่อยให้เวลาเคลื่อนคล้อย เพียงเฝ้าดูเธอ 하얀 달이 뜨면 달에 비친 너를 보고 ฮา-ยัน ทา-รี ตือ-มยอน ทา-เร พี-ชิน นอ-รึล โพ-โก ครั้นจันทร์กระจ่างเคลื่อนสู่ฟ้า จึงได้แลเห็นภาพเธอสะท้อนในเงาจันทร์ 낮과 밤이 전부 너야 นัท-กวา พา-มี ชอน-บู นอ-ยา ทั้งอรุณและราตรีมีเพียงเธอ 빈틈 없이 (꽉 채워) พิน-ทึม ออบ-ชี (กวัก แช-วอ)

[Lyric-Trans] I'm Serious (장난 아닌데) - DAY6 (데이식스)

รูปภาพ
Song : I'm Serious (장난 아닌데) Artist : DAY6 (데이식스) Single : Every DAY6 April 도대체 난 why why why 매일 밤 โท-แด-เช นัน why why why แม-อิล บัม ให้ตายเถอะ ทำไมแต่ละคืนถึงได้ 천장만 바라보다가 ชอน-จัง-มัน พา-รา-โบ-ดา-กา เอาแต่นอนจ้องเพดานอยู่อย่างนี้ 아이 아이야 너 땜에 อา-อี อา-อี-ยา นอ แต-เม ก็เพราะเธอนั่นแหละ 애만 태우는지 แอ-มัน แท-อู-นึน-จี ถึงได้ปั่นป่วนอยู่อย่างนี้ 그렇게 알아달라고 คือ-รอ-เค อา-รา-ดัล-ลา-โก ก็บอกใบ้ไปตั้งมากมาย 눈치를 줘봐도 นุน-ชี-รึล ชวอ-บวา-โด เพื่อเธอจะได้รู้ตัวซักที 전혀 알지 못하는데 ชอน-ฮยอ อัล-จี มท-ทา-นึน-เด แต่เธอก็ไม่เคยจะเข้าใจ 넌 왜 그걸 몰라 (oh no) นอน แว คือ-กอล มล-ลา (oh no) ทำไมเธอถึงไม่รู้ตัวซักที (oh no) 난 정말 너뿐인데 นัน ชอง-มัล นอ-ปู-นิน-เด ว่าฉันน่ะมีแค่เธอคนเดียว 장난 아닌데 ชัง-นัน อา-นิน-เด นี่จริงจังนะ 지금 내 눈에 ชี-กึม แน นู-เน ก็ตอนนี้แววตาฉัน 좋아한다 써져 있는데 โช-อา-ฮัน-ดา ซอ-จยอ อิท-นึน-เด มันออกจะบอกว่าชอบเธอ Why don’t you feel it ทำไมเธอถึงได้ไม่รู้สึกเลย 이미 얼굴에 อี-ม

[Lyric-Trans] How Can I Say (어떻게 말해) - DAY6 (데이식스)

รูปภาพ
Song : How Can I Say (어떻게 말해) Artist : DAY6 (데이식스) Single : Every DAY6 March I hate me now เกลียดตัวเองนัก 설레지 않는 내가 싫어 ซอล-เล-จี อัน-นึน แน-กา ชี-รอ เกลียดตัวเองที่ไม่รู้สึกอะไร 내 마음이 언젠가부터 แน มา-อือ-มี ออน-เจน-กา-บู-ทอ พอมาถึงจุด ๆ นึง 더는 반응하질 않아 eh ทอ-นึน พา-นึง-ฮา-จิล อา-นา eh ใจฉันมันก็ไม่รู้สึกอะไรอีกแล้ว eh Hate me now เกลียดกันได้แล้ว 식어버렸으면 좋겠어 ชี-กอ-บอ-รยอท-ซือ-มยอน โช-เคท-ซอ ก็อยากให้เธอหยุด 나를 보는 그 눈빛에 นา-รึล โพ-นึน คือ นุน-บี-เช หยุดมองกันด้วยสายตาแบบนั้นซักที 사랑이 없으면 좋겠어 ซา-รัง-งี ออบ-ซือ-มยอน โช-เคท-ซอ ก็อยากให้รักเราหยุดอยู่ที่ตรงนี้ Baby 넌 참 해맑게 Baby นอน ชัม แฮ-มัล-เก Baby เธอบอกกันอย่างสดใส 날 사랑한대 นัล ซา-รัง-ฮัน-แด ว่าเธอรักฉัน 나도 라고 말하고 싶어 นา-โด รา-โก มัล-ฮา-โก ชิพ-พอ ฉันก็นึกอยากตอบเธอกลับไปแบบนั้นเหมือนกัน No no no 넌 따뜻하게 นอน ตา-ตึท-ทา-เก ตอนที่เธอมองมา 날 바라볼 때 นัล พา-รา-บล แต มองมาที่ฉันอย่างอ่อนโยน 이미 끝나 버렸단 걸 알까 อี-มี ก

[Lyric-Trans] The Man Could Not Cry (남자라 울지 못했어) - Yang Yo Seob (양요섭)

รูปภาพ
Song : The Man Could Not Cry (남자라 울지 못했어) Artist : Yang Yo Seob (양요섭) Album :  Ruler: Master Of The Mask OST Part.1 (군주 - 가면의 주인 OST Part.1) 가만히 바라보고 있네요 คา-มัน-ฮี พา-รา-โบ-โก อิท-เน-โย ได้แค่เพียงมองอย่างเงียบงัน 그대가 뒤돌아서는 모습 คือ-แด-กา ทวี-โด-รา-ซอ-นึน โม-ซึบ ภาพของเธอที่หันหลังจาก 잡으려 내 손끝은 그댈 향해도 ชา-บือ-รยอ แน ซน-กือ-ชึน คือ-แดล ฮยัง-แฮ-โด มือฉันนี้ยื่นออกไปเพื่อรั้งเธอไว้ 얼어붙은 내 발걸음 ออ-รอ-บู-ทึน แน พัล-กอ-รึม ทว่าเท้าทั้งคู่กลับไม่อาจเขยื้อน 내 초라함은 내 발목을 붙들고 แน โช-รา-ฮา-มึน แน พัล-โม-กึล พุท-ดึล-โก ความทุกข์ระทมที่มีกลับกลายเป็นตรวนรั้งข้อเท้า 널 향한 내 두 눈은 외친다 นอล ฮยัง-ฮัน แน ทู นู-นึน เว-ชิน-ดา ทำได้แค่เพียงเรียกรั้งเธอผ่านดวงตาคู่นี้ 멈추지 마 널 잡을지 몰라 มอม-ชู-จี มา นอล ชา-บึล-จี มล-ลา โปรดอย่าลังเล อย่างนั้นอาจกลายเป็นต้องยื้อเธอไว้ 니가 싫어 보내는 게 아냐 นี-กา ชี-รอ โพ-แน-นึน เก อาน-ยา ที่ยอมปล่อย ก็ไม่ใช่เพราะเกลียดเธอ 너 없이도 잘 살아갈 수 있으니 นอ ออบ-ชี-โด ชัล ซา-รา-กัล ซู อิท-ซือ-นี แม้ไม่มีเธอแ