[Lyric-Trans] 아찔한 그녀 (She's Breathtaking) - MBLAQ (엠블랙)

 
Song : 아찔한 그녀 (She's Breathtaking)

Artist : MBLAQ (엠블랙)


Album : 4th Mini Album "100% Ver."













"야 너 인간적으로다가 치마가 좀 짧은 거 아니야?"
"ยา นอ อิน-กัน-จอ-กือ-โร-ดา-กา ชี-มา-กา ชม จัล-บึน คอ อา-นี-ยา"
"นี่ ไม่คิดว่ากระโปรงเธอสั้นเกินไปหรือไง"


"사준적도 한번 없으면서 그런말을 왜~ 해~"
"ซา-จุน-ชอก-โด ฮัน-บอน ออบ-ซือ-มยอน-ซอ คือ-รอน-มา-รึล แว~แฮ~"
"ไม่เคยซื้ออะไรให้แล้วมีสิทธิ์อะไรมาพูดอย่างนี้ยะ"


"아..아니 꼭 뭐 사줘야만 되는거야?"
"อา..อา-นี กก มวอ ซา-จวอ-ยา-มัน ทวี-นึน-กอ-ยา?"
"ป..เปล่า แล้วนี่ฉันจำเป็นต้องซื้อของให้เธอด้วย?"


"사주고 말해 짜증나니까"
"ซา-จู-โก มัล-แฮ จา-จึง-นา-นี-กา"
"ค่อยมาพูดกันตอนเธอซื้อของให้ดีกว่า ทำฉันหงุดหงิดจริง ๆ เลยเธอนี่"


"그냥 감기 조심하라고"
"คือ-นยัง คัม-กี โจ-ชิม-ฮา-รา-โก"
"ฉันแค่กลัวเธอจะเป็นหวัดเท่านั้นเอง"

.

.

.

아찔한 치마에 내 속이 타니까
อา-จิล-ฮัน ชี-มา-เอ แน โซ-กี ทา-นี-กา
ข้างในร้อนเป็นไฟเพราะกระโปรงสุดวาบหวิวของเธอ

나만 보는게 아니라 남들도 보니까
นา-มัน โพ-นึน-เก อา-นี-รา นัม-ดึล-โด โพ-นี-กา
เพราะไม่ได้มีแต่ฉันเดียวที่เห็น ผู้ชายคนอื่นก็น่าจะเห็นเหมือนกัน

(에이고) 요즘 밤길이 너무 무서우니까
(เอ-อี-โก) โย-จึม พัม-กี-รี นอ-มู มู-ซอ-อู-นี-กา
(หวา) ก็มันจะอันตรายน่ะสิ พอถึงตอนกลางคืน

무슨 말도 못하겠네 집착이라 하니까(아이쿠)
มู-ซึน มัล-โด มท-ทา-เกท-เน ชิบ-ชา-กี-รา ฮา-นี-กา (อา-อี-กู)
แต่ก็ไม่เคยพูดออกไป เพราะหลังจากนั้น เธอก็คงจะหาว่าฉันหมกมุ่น (เหวอ)



사랑에 빠진 것 같아
ซา-รัง-เง ปา-จิน คอท คา-ทา
คิดว่าตัวเรากำลังอยู่ในภวังค์แห่งรัก

자꾸만 널 구속하려해

ชา-กู-มัน นอล กู-ซก-คา-รยอ-แฮ
ก็พยายามจะขัดขวางเธอต่อไป

난 원래 쿨한 남잔데
นัน วอน-แล คุล-ฮัน นัม-จัน-เด
ฉันน่ะเคยเป็นผู้ชายสุดเท่นะ

니 앞에선 그렇게 안돼
นี อา-เพ-ซอน คือ-รอ-เค อัน-ดแว
แต่พออยู่ต่อหน้าเธอ ก็เป็นแบบนั้นไม่ได้เลย



Oh! 난 딴 사람이 널 쳐다 볼때마다
Oh! นัน ตัม ซา-รา-มี นอล ชยอ-ดา พล-แต-มา-ดา
Oh! เมื่อไหร่ที่ใครสักคนมองเธอ

왜 이렇게 내 속이 타는지
แว อี-รอ-เค แน โซ-กี ทา-นึน-จี
ก็ไม่รู้ว่าเพราะอะไร แต่ข้างในมันร้อนเป็นไฟทุกที

넌 눈이부신 매력을 가진 내 하나뿐인 girlfriend

นอ นู-นี-บู-ชิน แม-รยอ-กึล คา-จิน แน ฮา-นา-ปู-นิน girlfriend
เธอคือหนึ่งเดียว คือที่รักเพียงคนเดียวของฉันที่มาพร้อมกับเสน่ห์แพรวพราว



넌 아찔해 나 어떡해
นอน อา-จิล-แฮ นา ออ-ตอ-เค
เธอนี่น่าหวาดเสียวจัง ฉันจะทำยังไงดี

넘쳐나는 매력땜에 불안해 but

นอม-ชยอ-นา-นึน แม-รยอ-แต-เม พู-รัน-แฮ but
กระสับกระส่ายเพราะมนต์เสน่ห์อันล้นเหลือของเธอ แต่..

사랑해 girl 아찔한 너를
ซา-รัง-แฮ girl อา-จิล-ฮัน-นอ-รึล
ฉันก็รัก รักคนที่ชวนใจหายอย่างเธอ



속상해 나 어떡해
ซก-ซัง-แฮ นา ออ-ตอ-เค
น้อยใจแล้ว นี่ฉันจะทำยังไงดีนะ

내 맘 몰라주는 그녀때문에 but
แน มัม มล-ลา-จู-นึน คือ-นยอ-แต-มู-เน but
เพราะเธอไม่ได้รู้เลยว่าใจฉันรู้สึกยังไง แต่..

I love you girl 아찔한 너를
I love you girl อา-จิล-ฮัน-นอ-รึล
ฉันก็รัก รักคนที่ชวนใจหายอย่างเธอ

.

.

"여보세요 야, 인간적으로 내가..내가 아무리 생각해봐도 내가 아까 틀린말했어?"
"ยอ-โบ-เซ-โย ยา, อิน-กัน-จอ-กือ-โร
แน-กา..แน-กา อา-มู-รี แซง-กัก-แค-บวา-โด แน-กา อา-กา ทึล-ลิน-มัล-แฮท-ซอ?"

"ฮัลโหล นี่ พูดจริง ๆ นะ ฉัน..ฉันน่ะ ไม่ว่าจะคิดเท่าไหร่ก็คิดไม่ออกสักที ก่อนหน้านี้ฉันพูดอะไรผิดไปเหรอ?"


"야 짜증나 끊어"
"ยา จา-จึง-นา กือ-นอ"
"อ๊า น่ารำคาญจริง แค่นี้นะ"


"여보세요 여보세요?! 너..너..너 끊은거야?!"
"ยอ-โบ-เซ-โย ยอ-โบ-เซ-โย?! นอ..นอ..นอ กือ-นึน-กอ-ยา?!"
"ฮัลโหล ฮัลโหล?! เธอ..เธอ..นี่เธอตัดสายกันเลยหรือไงเนี่ย?!"

.

.

Oh! 나의 잦은 질투가 힘들지도 몰라
Oh! นา-เอ ชา-จึน ชิล-ทู-กา ฮิม-ดึล-จี-โด มล-ลา
Oh! พิษแรงหึงของฉันอาจจะทำให้เธอลำบาก

하지만 넌 내 맘이 커진걸
ฮา-จี-มัน นอน แน มา-มี คอ-จิน-กอล
แต่เธอก็ทำให้หัวใจฉันพองโตยิ่งกว่าที่เคย

아마도 알걸 내 맘을 알걸
อา-มา-โด อัล-กอน แน มา-มึล อัล-กอล
เธออาจจะรู้ อาจจะรู้ก็ได้ว่าใจฉันรู้สึกยังไง

내 하나뿐인 girlfriend
 แน ฮา-นา-ปู-นิน girlfriend
ที่รักเพียงคนเดียวของฉัน



넌 아찔해 나 어떡해
นอน อา-จิล-แฮ นา ออ-ตอ-เค
เธอนี่น่าหวาดเสียวจัง ฉันจะทำยังไงดี

넘쳐나는 매력땜에 불안해 but
นอม-ชยอ-นา-นึน แม-รยอ-แต-เม พู-รัน-แฮ but
กระสับกระส่ายเพราะมนต์เสน่ห์อันล้นเหลือของเธอ แต่..

사랑해 girl 아찔한 너를
ซา-รัง-แฮ girl อา-จิล-ฮัน-นอ-รึล
ฉันก็รัก รักคนที่ชวนใจหายอย่างเธอ



속상해 나 어떡해
ซก-ซัง-แฮ นา ออ-ตอ-เค
น้อยใจแล้ว นี่ฉันจะทำยังไงดีนะ

내 맘 몰라주는 그녀때문에 but
แน มัม มล-ลา-จู-นึน คือ-นยอ-แต-มู-เน but
เพราะเธอไม่ได้รู้เลยว่าใจฉันรู้สึกยังไง แต่..

I love you girl 아찔한 너를
I love you girl อา-จิล-ฮัน-นอ-รึล
ฉันก็รัก รักคนที่ชวนใจหายอย่างเธอ



아찔한 그녀 섹시한 그녀 위험해 보여
อา-จิล-ฮัน คือ-นยอ เซก-ชี-ฮัน คือ-นยอ วี-ฮอม-แฮ โพ-ยอ
เธอที่น่าใจหาย เธอที่แสนเย้ายวน เธอช่างดูอันตราย

아찔한 그녀 섹시한 그녀
อา-จิล-ฮัน คือ-นยอ เซก-ชี-ฮัน คือ-นยอ
เธอที่น่าใจหาย เธอที่แสนเย้ายวน

누구보다 날 사랑하는 나만의 girlfriend

นู-กู-โบ-ดา นัล ซา-รัง-ฮา-นึน นา-มา-เน girlfriend
เธอคือแฟนเพียงคนเดียวที่รักฉันยิ่งกว่าใคร



넌 아찔해 나 어떡해
นอน อา-จิล-แฮ นา ออ-ตอ-เค
เธอนี่น่าหวาดเสียวจัง ฉันจะทำยังไงดี

넘쳐나는 매력땜에 불안해 but

นอม-ชยอ-นา-นึน แม-รยอ-แต-เม พู-รัน-แฮ but
กระสับกระส่ายเพราะมนต์เสน่ห์อันล้นเหลือของเธอ แต่..

사랑해 girl 아찔한 너를
ซา-รัง-แฮ girl อา-จิล-ฮัน-นอ-รึล
ฉันก็รัก รักคนที่ชวนใจหายอย่างเธอ



속상해 나 어떡해

ซก-ซัง-แฮ นา ออ-ตอ-เค
น้อยใจแล้ว นีฉันจะทำยังไงดีนะ

내 맘 몰라주는 그녀때문에 but

แน มัม มล-ลา-จู-นึน คือ-นยอ-แต-มู-เน but
เพราะเธอไม่ได้รู้เลยว่าใจฉันรู้สึกยังไง แต่..

I love you girl 아찔한 너를
I love you girl อา-จิล-ฮัน-นอ-รึล
ฉันก็รัก รักคนที่ชวนใจหายอย่างเธอ



















Credit

KOREAN Lyric : Daum Music


English trans : pop!gasa


THAI lyric&THAI trans : ValLaKU@exteen


---------------------------------------------------------------------------


아찔하다 [อาจิลฮาดา] : หวาดเสียว

속상하다 [ซกซังฮาดา] : เสียใจ, น้อยใจ

 
กระโปรงคงจะสั้นมากทีเดียวเชียว เอาเป็นวาบหวิวละกันนะ ; [] ;
ส่วนใจหายนี่คือ มาจากใจหายใจคว่ำแหละ
แต่เติมใจคว่ำแล้วมันไม่เพราะนี่

//โดนตรบ


"ผู้ชายสุดเท่" (จากท่อน 쿨한 남잔데)
คิดว่ามาจาก cool จ้ะ~


ความคิดเห็น