[Lyrics-Trans] If I Have to Hate You (미워해야 한다면) - FLY TO THE SKY (플라이 투 더 스카이)


Song: If I Have to Hate You (미워해야 한다면)

Artist: FLY TO THE SKY (플라이 투 더 스카이)

Album: 1st Mini Album 'LOVE & HATE'






아직 모자란가봐 널 미워하는게
อา-จิก โม-จา-รัน-กา-บวา นอล มี-วอ-ฮา-นึน-เก
คิดว่าคงยังไม่มากพอกับการเกลียดเธอ

이별이 사랑보다 서툴러 내겐
อี-บยอ-รี ซา-รัง-โบ-ดา ซอ-ทุล-ลอ เน-เกน
สำหรับฉันแล้ว การบอกลานั้นยากยิ่งกว่าการได้รัก

이 길 모퉁일 돌면 네가
อี กิล โม-ทุง-งิล ทล-มยอน นี-กา
เมื่อเลี้ยวที่หัวมุมนี้ ก็รู้สึกราวกับว่า

나를 반기며 기다릴 것 같은데
นา-รึล พัน-กี-มยอ คี-ดา-ริล กอท กัท-ทึน-เด
เธอกำลังรอฉันอยู่ที่ตรงนั้น



매일 비틀거리며 널 생각하다가
เม-อิล พี-ทึล-กอ-รี-มยอ นอล เซง-กัก-คา-ดา-กา
ได้แต่เคว้งคว้าง คอยคิดถึงเธออยู่ทุกวัน

미워서 밤이 새도록 널 욕해봐도
มี-วอ-ซอ พา-มี เซ-โด-รก นอล ยก-เค-บวา-โด
คอยเกลียด คอยสาปแช่งเธอทั้งคืน

다시 아침이 오면 네가
ทา-ชี อา-ชี-มี โอ-มยอน นี-กา
แต่เมื่อยามเช้าหวนกลับมาอีกคราว

너무 보고싶어 찾는걸 나 어떡해
นอ-มู โพ-โก-ชิพ-พอ ชัท-นึน-กอล นา ออ-ตอก-เค
ก็คงเอาแต่คอยมอง คอยคิดถึงมากมาย ฉันควรทำยังไง



모든걸 잊기 위해 너를 사랑한 만큼
โม-ดึน-กอล อิท-กี วี-เฮ นอ-รึล ซา-รัง-ฮัน มัน-คึม
เพื่อจะได้ลืมทุกอย่าง หากฉันต้องเกลียด

미워해야 한다면
มี-วอ-เฮ-ยา ฮัน-ดา-มยอน
ให้ได้มากเท่ากับที่เคยรักเธอ

끝내 못할 것 같아 미워하고 미워해도
กึท-เน มท-ทัล กอท กัท-ทา มี-วอ-ฮา-โก มี-วอ-เฮ-โด
ก็คงจะทำไม่ได้ ไม่ว่าจะเกลียดแสนเกลียดมากเพียงใด

모자라기 때문에
โม-จา-รา-กี เต-มู-เน
มันก็คงไม่มีทางพอ



다른 사람들 처럼 다 털어버리고
ทา-รึน ซา-รัม-ดึล ชอ-รอม ทา ทอ-รอ-บอ-รี-โก
เหมือนอย่างใครๆ  ฉันต้องปล่อยทุกอย่าง

누군갈 만나야만 너를 잊게 될까
นู-กุน-กัล มัน-นา-ยา-มัน นอ-รึล อิท-เก ทเวล-กา
พบกับใครคนใหม่ เพื่อที่จะได้ลืมเธอได้ใช่หรือเปล่า

그것도 안될 것만 같아
คือ-กอท-โต อัน-ดเวล กอท-มัน กัท-ทา
แต่ก็คิดว่าคงไม่ช่วยอะไร

세상 누구도 널 대신할 순 없으니
เซ-ซัง นู-กู-โด นอล เท-ชิน-ฮัล ซุน ออบ-ซือ-นี
ไม่ว่าใครบนโลกนี้ก็ไม่อาจแทนที่เธอได้



모든걸 잊기 위해 너를 사랑한 만큼
โม-ดึน-กอล อิท-กี วี-เฮ นอ-รึล ซา-รัง-ฮัน มัน-คึม
เพื่อจะได้ลืมทุกอย่าง หากฉันต้องเกลียด

미워해야 한다면
มี-วอ-เฮ-ยา ฮัน-ดา-มยอน
ให้ได้มากเท่ากับที่เคยรักเธอ

끝내 못할 것 같아 미워하고 미워해도
กึท-เน มท-ทัล กอท กัท-ทา มี-วอ-ฮา-โก มี-วอ-เฮ-โด
ก็คงจะทำไม่ได้ ไม่ว่าจะเกลียดแสนเกลียดมากเพียงใด

눈치도 없이 자라나는 내 사랑은
นุน-ชี-โด ออบ-ชี ชา-รา-นา-นึน เน ซา-รัง-งึน
ความรักอันโง่งมของฉันก็ยังคงเบ่งบาน

영원하기 때문에
ยอง-วอน-ฮา-กี เต-มู-เน
ชั่วนิจนิรันดร์



내 생애 단 한번 가슴이 터질 것 같이
เน เซง-เง ทัน ฮัน-บอน คา-ซือ-มี ทอ-จิล กอท กัท-ชี
ครั้งหนึ่งในชีวิตของฉัน ที่รู้สึกคล้ายหัวใจเจียนระเบิด

미치도록 사랑한
มี-ชี-โด-รก ซา-รัง-ฮัน
รักจนแทบบ้า



너의 모든걸 잊기 위해 너를 사랑한 만큼
นอ-เอ โม-ดึน-กอล อิท-กี วี-เฮ นอ-รึล ซา-รัง-ฮัน มัน-คึม
เพื่อจะได้ลืมทุกอย่างเกี่ยวกับเธอ หากฉันต้องเกลียด

미워해야 한다면
มี-วอ-เฮ-ยา ฮัน-ดา-มยอน
ให้ได้มากเท่ากับที่เคยรักเธอ

끝내 못할 것 같아 미워하고 미워해도
กึท-เน มท-ทัล กอท กัท-ทา มี-วอ-ฮา-โก มี-วอ-เฮ-โด
ก็คงจะทำไม่ได้ ไม่ว่าจะเกลียดแสนเกลียดมากเพียงใด

모자라기 때문에
โม-จา-รา-กี เต-มู-เน
มันก็คงไม่มีทางพอ



모든걸 잊기 위해 너를 사랑한 만큼
โม-ดึน-กอล อิท-กี วี-เฮ นอ-รึล ซา-รัง-ฮัน มัน-คึม
เพื่อจะได้ลืมทุกอย่าง หากฉันต้องเกลียด

미워해야 한다면
มี-วอ-เฮ-ยา ฮัน-ดา-มยอน
ให้ได้มากเท่ากับที่เคยรักเธอ

끝내 못할 것 같아 미워하고 미워해도
กึท-เน มท-ทัล กอท กัท-ทา มี-วอ-ฮา-โก มี-วอ-เฮ-โด
ก็คงจะทำไม่ได้ ไม่ว่าจะเกลียดแสนเกลียดมากเพียงใด

눈치도 없이 자라나는 내 사랑은
นุน-ชี-โด ออบ-ชี ชา-รา-นา-นึน เน ซา-รัง-งึน
ความรักอันโง่งมของฉันก็ยังคงเบ่งบาน

영원하기 때문에
ยอง-วอน-ฮา-กี เต-มู-เน
ชั่วนิจนิรันดร์



영원하기 때문에
ยอง-วอน-ฮา-กี เต-มู-เน
ชั่วนิจนิรันดร์




















Credit

KOREAN lyrics : music.daum.net

English translation : KBS World TV (Yu Huiyeol's Sketchbook & Music Bank)

THAI lyrics&THAI translation : TOCHO.(@r0uletabille)/vallaku@blogspot

---------------------------------------------------------------------------

ความคิดเห็น