[Lyric-Trans] BE WELL (아프지 마요) - SECHSKIES (젝스키스)


Song : BE WELL (아프지 마요) 

Artist : SECHSKIES (젝스키스)

Album: The 20th Anniversary






아프지 마요
อา-พือ-จี มา-โย
อย่าได้เจ็บ

외롭지 마요
เว-รบ-จี มา-โย
อย่าได้เดียวดาย

행복하길 바라요
เฮง-บก-ฮา-กิล พา-เร-โย
ฉันนั้นหวังให้เธอมีความสุข



오늘도 어제도 사실 그대 걱정돼
โอ-นึล-โด ออ-เจ-โด ซา-ชิล คือ-เด คอก-จอง-ดเว
จะวันนี้หรือเมื่อวานก็นึกเป็นห่วงเธอ

썼다 지워버린 ‘잘 지내?’만 수십 개
ซอท-ตา ชี-วอ-บอ-ริน 'ชัล ชี-เน?' มัน ซู-ชิบ เก
ได้แต่พิมพ์แล้วก็ลบคำว่า 'สบายดีไหม' ทิ้งเป็นหมื่นครั้ง



나도 알고 있어요
นา-โด อัล-โก อิท-ซอ-โย
ฉันเองก็รู้ดี

그럴 리 없다는 걸
คือ-รอล รี ออบ-ตา-นึน กอล
ว่ามันไม่มีทางเป็นไปได้

난 이기적이네요 끝까지
นัน อี-กี-จอ-กี-เน-โย กึท-กา-จี
แต่สุดท้ายฉันก็ยังเห็นแก่ตัว



내가 원망스러워 미칠 것만 같았겠죠
เน-กา วอน-มัง-ซือ-รอ-วอ มี-ชิล กอท-มัน คัท-ทัท-เกท-จโย
เธอจะโทษฉัน จะเป็นบ้าไป

만나지 말걸 그랬다며 다 후회했겠죠
มัน-นา-จี มัล-กอล คือ-เรท-ตา-มยอ ทา ฮู-ฮเว-เฮท-เกท-จโย
จะเสียใจ บอกว่าไม่น่ามาเจอกับฉันเลย



미워해서라도 날
มี-วอ-เฮ-ซอ-รา-โด นัล
ด้วยการเกลียดฉันนั้น

잊지 않으려는 그대에게
อิท-จี อา-นือ-รยอ-นึน คือ-เด-เอ-เก
เธอจะไม่มีทางลืมฉันได้เลย



감히 내가 이런 말
คัม-ฮี เน-กา อี-รอน มัล
รู้ตัวดีว่าฉันนั้นไม่มีสิทธิ์

할 자격 없겠지만
ฮัล ชา-กยอก ออบ-เกท-จี-มัน
ที่จะพูดคำนี้ แต่ว่า

제발
เช-บัล
ขอร้องล่ะ



아프지 마요
อา-พือ-จี มา-โย
อย่าได้เจ็บ

외롭지 마요
เว-รบ-จี มา-โย
อย่าได้เดียวดาย

슬프지 마
ซึล-พือ-จี มา
อย่าได้เสียใจ

고작 나 하나 때문에
โค-จัก นา ฮา-นา เต-มู-เน
เพียงเพราะว่าฉันเพียงคนเดียว

아무리 그리워도
อา-มู-รี คือ-รี-วอ-โด
ไม่ว่าจะคิดถึงกันมากแค่ไหน

초라해지진 마요
โช-รา-เฮ-จี-จิน มา-โย
ก็อย่าได้ทุกข์ระทม

행복하길 바라요
เฮง-บก-ฮา-กิล พา-เร-โย
ฉันนั้นหวังให้เธอมีความสุข


미안해요
มี-อัน-เน-โย
ขอโทษนะ



I never meant to break your heart
ฉันไม่เคยตั้งใจจะทำให้เธอต้องใจสลาย

만날 땐 널 못 챙겼던
มัน-นัล เตน นอล มท เชง-กยอท-ตอน
ตอนที่เราคบกัน ฉันไม่เคยดูแลเธอ

난데 이렇게 헤어지니까 너를 챙겨
นัน-เด อี-รอ-เค เฮ-ออ-จี-นี-กา นอ-รึล เชง-กยอ
แต่ตอนนี้ที่เราเลิกกัน ก็กลับคิดว่ากำลังได้ดูแลเธอ

I’ll be sorry forever forever
ตัวฉันนี้คงจะต้องเสียใจตลอดไป

욕해도 돼
ยก-เค-โด ดเว
เธอจะสาปแช่ง

내 핑계로 술 마시고 실수해도 돼
เน พิง-กเย-โร ซุล มา-ชี-โก ชิล-ซู-เฮ-โด ดเว
เธอจะดื่ม จะทำเรื่องแย่ ๆ แล้วโทษว่าเป็นเพราะฉันก็ได้

내가 좀 괴롭게
เน-กา ชม คเว-รบ-เก
ความเจ็บนี้ก็สาสมกับฉันดีแล้ว

보란 듯이 웃어줄 순 없어도
โพ-รัน ทือ-ชี อู-ซอ-จุล ซุน ออบ-ซอ-โด
ถึงแม้ว่าเธอจะแสร้งยิ้มทำเป็นว่าสบายดีไม่ออก

어디 아프지만 말아줘
ออ-ดี อา-พือ-จี-มัน มา-รา-จวอ
ก็อย่าได้เจ็บได้ป่วยที่ตรงไหน

Be well
ขอเธอจงสบายดี



내가 원망스러워 미칠 것만 같았겠죠
เน-กา วอน-มัง-ซือ-รอ-วอ มี-ชิล กอท-มัน คัท-ทัท-เกท-จโย
เธอจะเกลียดฉัน จะเป็นบ้าไป

잘해주지 말걸 그랬다며 후회했겠죠
ชัล-เฮ-จู-จี มัล-กอล คือ-เรท-ตา-มยอ ฮู-ฮเว-เฮท-เกท-จโย
จะเสียใจ บอกว่าไม่น่าทำดีกับฉันเลย



미워해서라도 날
มี-วอ-เฮ-ซอ-รา-โด นัล
ด้วยการเกลียดฉันนั้น

간직해주려는 그대에게
คัน-จิก-เค-จู-รยอ-นึน คือ-เด-เอ-เก
เธอจะยังคงมีฉันอยู่ในใจเสมอ



감히 내가 이런 말
คัม-ฮี เน-กา อี-รอน มัล
รู้ตัวดีว่าฉันนั้นไม่มีสิทธิ์

할 자격 없겠지만
ฮัล ชา-กยอก ออบ-เกท-จี-มัน
ที่จะพูดคำนี้ แต่ว่า

제발
เช-บัล
ขอร้องล่ะ



아프지 마요
อา-พือ-จี มา-โย
อย่าได้เจ็บ

외롭지 마요
เว-รบ-จี มา-โย
อย่าได้เดียวดาย

슬프지 마
ซึล-พือ-จี มา
อย่าได้เสียใจ

고작 나 하나 때문에
โค-จัก นา ฮา-นา เต-มู-เน
เพียงเพราะว่าฉันเพียงคนเดียว

아무리 그리워도
อา-มู-รี คือ-รี-วอ-โด
ไม่ว่าจะคิดถึงกันมากแค่ไหน

초라해지진 마요
โช-รา-เฮ-จี-จิน มา-โย
ก็อย่าได้ทุกข์ระทม

행복하길 바라요
เฮง-บก-ฮา-กิล พา-เร-โย
ฉันนั้นหวังให้เธอมีความสุข


미안해요
มี-อัน-เน-โย
ขอโทษนะ



나보다 잘해줄 사람 만나길
นา-โบ-ดา ชัล-เฮ-จุล ซา-รัม มัน-นา-กิล
ฉันหวังให้เธอได้พบกับใครสักคนที่ดีกับเธอกว่านี้

적어도 나 같지는 않은 사람 만나길
ชอ-กอ-โด นา คัท-จี-นึน อา-นึน ซา-รัม มัน-นา-กิล
อย่างน้อยก็ได้พบกับใครคนนั้นที่ไม่ใช่ฉัน

널 울릴 만큼 웃게 해줄 사람 위해
นอล อุล-ลิล มัน-คึม อุท-เก เฮ-จุล ซา-รัม วี-เฮ
ใครคนนั้นที่ทำให้เธอยิ้มได้มากเท่ากับที่ฉันทำให้เธอร้องไห้

그 눈물 아껴둬요
คือ นุน-มุล อา-กยอ-ดวอ-โย
เก็บน้ำตาพวกนั้นเอาไว้เถอะนะ

제발
เช-บัล
ขอร้องล่ะ



아프지 마요
อา-พือ-จี มา-โย
อย่าได้เจ็บ

외롭지 마요
เว-รบ-จี มา-โย
อย่าได้เดียวดาย

슬프지 마
ซึล-พือ-จี มา
อย่าได้เสียใจ

고작 나 하나 때문에
โค-จัก นา ฮา-นา เต-มู-เน
เพียงเพราะว่าฉันเพียงคนเดียว

아무리 그리워도
อา-มู-รี คือ-รี-วอ-โด
ไม่ว่าจะคิดถึงกันมากแค่ไหน

초라해지진 마요
โช-รา-เฮ-จี-จิน มา-โย
ก็อย่าได้ทุกข์ระทม

행복하길 바라요
เฮง-บก-ฮา-กิล พา-เร-โย
ฉันนั้นหวังให้เธอมีความสุข


미안해요
มี-อัน-เน-โย
ขอโทษนะ



잘 살아요
ชัล ซา-รา-โย
ดูแลตัวเองด้วย


















Credit

Korean lyrics : ilyricsbuzz

English translation : popgasa, SECHSKIES global supporters

Thai lyrics&Thai translation :vallaku@blogspot

---------------------------------------------------------------------------

วงนี้สารภาพว่าคุ้น ๆ มาตั้งแต่ตอนนู้นแล้วค่ะ ตอนแรกนึกไม่ออกหรอก
แต่พอบอกว่าเสื้อกันฝนสีเหลืองแล้วก็ต้องร้องอ๋อว่าวงนี้นี่เอง
คุ้นหน้า่พี่แจด็อคเขามาก รู้สึกเหมือนต้องเคยเห็นหน้าแต่นึกไม่ออกว่าจากไหน /ฮา

ห่างหายกันไปนานแสนนาน ก็ถือว่าเป็นเรื่องที่น่ายินดีที่ลุง ๆ พี่ ๆ เขาได้กลับมารวมตัวกันอีกครั้งหลังจากผ่านไป 16 ปีค่ะ
แล้วก็เป็นเรื่องที่น่ายินดีเหมือนกันที่ได้มาอยู่วายจีด้วยนะ
คิดว่าค่ายนี้เหมาะกับบุคคลมากประสบการณ์เหมือนกันนะคะ

ลังเลกับคำว่า be well มากเลยว่าจะให้ออกมายังไงดี
ปกติแล้วคำนี้มักจะใช้ในเชิงบอกลามากกว่าจะอวยพร
แต่สุดท้ายก็ได้ออกมาแบบนี้แหละค่ะ

คิดเสียว่าพอกล่าวอวยพรแล้ว ก็หายออกไปจากชีวิตของเธอเลย
/กุมอก

ความคิดเห็น