[Lyric-Trans] After This Moment (이 노래가 끝나면) Feat. DAVII - Yong Jun Hyung (용준형) X DAVII


Song :  After This Moment (이 노래가 끝나면) Feat. DAVII

Artist : Yong Jun Hyung (용준형) X DAVII

Single :  After This Moment (이 노래가 끝나면)






너를 떠올리며 글을 쓰는 것도 이게 마지막이야 Girl
นอ-รึล ตอ-อุล-ลี-มยอน คือ-รึล ซือ-นึน คอท-โต อี-เก มา-จี-มา-กี-ยา Girl
นี่เป็นครั้งสุดท้ายแล้วที่จะเขียนเพลงเกี่ยวกับเธอ Girl

너를 추억하며 아파하는 것도 이제 더는 없을 거고
นอ-รึล ชู-ออก-คา-มยอน อา-พา-ฮา-นึน คอท-โด อี-เจ ทอ-นึน ออบ-ซึล กอ-โก
จะไม่เจ็บไม่ปวดอีกต่อไปแล้วเมื่อระลึกนึกคิดถึงเธอขึ้นมา

일이 조금 일찍 끝나도 너네 집 앞에는 안 갈 거고
อี-รี โช-กึม อิล-จิก กึท-นา-โด นอ-เน ชิบ อัพ-เพ-นึน อัน กอล กอ-โก
จะไม่ไปยืนอยู่หน้าบ้านเธออีกต่อไปแล้วถึงแม้ว่าจะเลิกงานเร็วกว่าเคย

원치 않는 너의 소식에 술병을 따지는 않을 거야
วอน-ชี อัน-นึน นอ-เย โซ-ชี-เก ซุล-บยอง-งึล ตา-จี-นึน อา-นึล กอ-ยา
จะไม่ทำเป็นรินเหล้าลงแก้วเมื่อได้ยินเรื่องของเธอที่ไม่อยากจะฟัง



Yeah, I’m sorry baby 일단 사과할게
Yeah, I’m sorry baby อิล-ดัน ซา-กวา-ฮัล-เก
Yeah ขอโทษนะ ให้ฉันได้ขอโทษเธอก่อนก็แล้วกัน

모든 노래에 우리 얘기를 담아 놓은 죄
โม-ดึน โน-แร-เอ อู-รี แย-กี-รึล ทา-มา โน-อึน ชเว
ขอโทษสำหรับความผิดที่เอาเรื่องของเรามาใส่ลงทุกเพลงอย่างนี้

별 수 없지 뭐 내 기억 온통 너인데
พยอล ซู ออบ-จี มวอ แน คี-ออก อน-ทง นอ-อิน-เด
ก็ช่วยไม่ได้ ในเมื่อทุกความทรงจำของฉันมีแต่เธออยู่เต็มไปหมด

떠오르는 게 아파도 우리 얘기뿐이야 Damn
ตอ-โด-รือ-นึน เก อา-พา-โด อู-รี แย-กี-ปู-นี-ยา  Damn
ถึงจะเจ็บ แต่ว่ามันก็เป็นเรื่องราวระหว่างเรา  Damn

수백 수천의 멜로 무비보다 우리 짧았던 로맨스가 더 다이나믹해
ซู-แบก ซู-ชอ-เน เมล-โล มู-บี-โบ-ดา อู-รี จัล-บัท-ตอน โร-แมน-ซือ-กา ทอ ดา-อี-นา-มิก-แค
เรื่องโรแมนซ์สั้น ๆ ระหว่างเรายังมีไดนามิกมากกว่าหนังน้ำเน่าเป็นร้อยเท่าพันเท่า

그래서 아직까지도 너를 잊지 못했나 봐
คือ-แร-ซอ อา-จิก-กา-จี-โด นอ-รึล อิท-จี มท-แทท-นา บวา
นั่นอาจจะเป็นเหตุผลว่าทำไมฉันถึงยังลืมเธอไม่ได้สักที

But It’s time to say goodbye
แต่ว่าตอนนี้ได้เวลาบอกลากันแล้ว



이 노래가 끝나면 너를 깨끗하게 지워줄게
อี โน-แร-กา กึท-นา-มยอน นอ-รึล แก-กึท-ทา-เก ชี-วอ-จุล-เก
เมื่อเพลงนี้จบลง ก็จะลบเธอออกไปให้หมดจากใจ

내 안에 담겨있던 너를 이젠 비울게
แน อา-เน ทัม-กยอ-อิท-ตอน นอ-รึล อี-เจน พี-อุล-เก
จะลบเธอที่เคยอยู่ในใจฉันออกไปไม่ให้เหลือ

이 노래가 끝나면 다신 너를 찾지 않을게
อี โน-แร-กา กึท-นา-มยอน ทา-ชิน นอ-รึล ชัท-จี อา-นึล-เก
เมื่อเพลงนี้จบลง  ก็จะไม่มองหาเธออีกต่อไป

그래도 가끔은 날 기억해줄래
คือ-แร-โด คา-กือ-มึน นัล คี-ออก-แค-จุล-แล
แต่ว่านะ จะมีสักครั้งไหมที่เธอจะจำฉันได้



조금 치사하지만 네가 내 노래를 듣고
โช-กึม ชี-ซา-ฮา-จี-มัน นี-กา แน โน-แร-รึล ทึด-โก
ก็ไม่ยุติธรรม แต่ก็หวังว่าเธอคงจะได้ฟังเพลงฉันบ้าง

내게 미안해하며 돌아오길 바랬어
แน-เก มี-อัน-แฮ-ฮา-มยอน โท-รา-โอ-กิล พา-แรท-ซอ
แล้วรู้สึกผิดจนต้องกลับมาหากัน

하고 싶은 말이 많지만 겁이 나서
ฮา-โก ชิพ-พึน มา-รี มัน-จี-มัน คอ-บี นา-ซอ
มีหลายเรื่องที่อยากจะพูดออกไปแต่ก็ไม่กล้าพอ

내가 할 수 있는 건 이것뿐이라서
แน-กา ฮัล ซู อิท-นึน กอน อี-กอท-ปู-นี-รา-ซอ
เพราะฉะนั้นนี่จึงเป็นทางเดียวที่จะสื่อออกไปได้

But I realize 다 소용없는 걸 너는
But I realize ทา โซ-ยง-ออบ-นึน กอล นอ-นึน
แต่แล้วฉันก็นึกได้ว่าไม่มีประโยชน์

나 같은 건 지우고 잘 살고 있는 걸
นา คา-ทึน กิน ชี-อู-โก ชัล ซัล-โก อิท-นึน กอล
เหมือนเธอจะลบฉันออกไปแล้ว มีชีวิตที่ดีต่อไปแล้ว

뭐라 비유할 표현도 없는 너는
มวอ-รา พี-ยู-ฮัล พโย-ฮยอน-โด ออบ-นึน นอ-นึน
สีหน้าเธอดูไร้อารมณ์จนไม่อาจเทียบ

가사에 담아내며 계속 아파하는 걸 Oh no
คา-ซา-เอ ทา-มา-แน-มยอน คเย-ซก อา-พา-ฮา-นึน กอล Oh no 
เลยได้แต่เขียนเรื่องเธอลงในเพลงต่อไปทั้ง ๆ ที่เจ็บ  Oh no 



빌어먹을 상상력은 쓸데없이
พี-รอ-มอ-กึล ซัง-ซัง-รยอ-กึน ซึล-เด-ออบ-ชี
จินตนาการของฉันนี่ไม่มีอะไรดีสักอย่าง

풍부해서 자꾸 다른 사람 옆에 너를
พุง-บู-แฮ-ซอ ชัก-กู ทา-รึน ซา-รัม ยอพ-เพ นอ-รึล
ได้แต่คิดว่าเธอกำลังยืนเคียงคู่อยู่ข้างใครคนอื่น

머리 속에 새겨 넣어 몸에 새긴 모든 타투보다 날카로운 바늘로 oh
มอ-รี โซ-เก แซ-กเย นอ-ออ โม-เม แซ-กิน โม-ดึน ทา-ทู-โบ-ดา นัล-คา-โร-อุน พา-นึล-โล oh
ความคิดนั้นฝังลึกในหัว ด้วยเข็มที่แหลมยิ่งกว่าเข็มที่ใช้สักลงบนร่าง oh



악순환을 끊자 있는 힘껏 불러도
อัก-ซุน-ฮวา-นึล กึน-จา อิท-นึน ฮิม-กอท พุล-ลอ-โด
ตะโกนด่าตัวเองว่าให้หยุดวงจรเลวร้ายนี่เสียที

그녀는 들을 수 없다
คือ-นยอ-นึน ทือ-รึล ซู ออบ-ตา
แต่ก็เอาเธอคนนั้นออกไปจากใจไม่ได้

Ey 너무 오래 걸렸다
Ey  นอ-มู โอ-แร คอล-ลยอท-ตา
Ey ใช้เวลานานเหลือเกิน

이제 그만 놓아줄게 너를
อี-เจ คือ-มัน โน-อา-จุล-เก นอ-รึล
แต่ในที่สุดก็จะปล่อยเธอไปได้เสียที



이 노래가 끝나면 너를 깨끗하게 지워줄게
อี โน-แร-กา กึท-นา-มยอน นอ-รึล แก-กึท-ทา-เก ชี-วอ-จุล-เก
เมื่อเพลงนี้จบลง ก็จะลบเธอออกไปให้หมดจากใจ

내 안에 담겨있던 너를 이젠 비울게
แน อา-เน ทัม-กยอ-อิท-ตอน นอ-รึล อี-เจน พี-อุล-เก
จะลบเธอที่เคยอยู่ในใจฉันออกไปไม่ให้เหลือ

이 노래가 끝나면 다신 너를 찾지 않을게
อี โน-แร-กา กึท-นา-มยอน ทา-ชิน นอ-รึล ชัท-จี อา-นึล-เก
เมื่อเพลงนี้จบลง  ก็จะไม่มองหาเธออีกต่อไป

그래도 가끔은 날 기억해줄래
คือ-แร-โด คา-กือ-มึน นัล คี-ออก-แค-จุล-แล
แต่ว่านะ จะมีสักครั้งไหมที่เธอจะจำฉันได้



그래도 참 다행인 건 말이야
คือ-แร-โด ชัม ทา-แฮง-งิน กอน มา-รี-ยา
แต่ว่าฉันเองก็ยินดี

우리 추억은 노래 안에서 영원히 살아
อู-รี ชู-ออ-กึน โน-แร อา-เน-ซอ ยอง-วอน-ฮี ซา-รา
ที่ความทรงจำระหว่างเราจะยังคงมีชีวิตต่อไปอยู่ในเพลงนี้

그리워질 때면 꺼내 들어줘
คือ-รี-วอ-จิล แต-มยอน กอ-แน ทือ-รอ-จวอ
เมื่อไหร่ที่เธอคิดถึงฉัน ขอเธอจงฟังเพลงนี้

내가 얼마나 행복했고 또 아파했는지
แน-กา ออล-มา-นา แฮง-บก-แคท-โก โต อา-พา-แฮท-นึน-จี
ฟังว่าฉันเคยมีความสุขและเคยเจ็บปวดมากแค่ไหน



그래도 참 다행인 건 말이야
คือ-แร-โด ชัม ทา-แฮง-งิน กอน มา-รี-ยา
แต่ว่าฉันเองก็ยินดี

우리 추억은 노래 안에서 영원히 살아
อู-รี ชู-ออ-กึน โน-แร อา-เน-ซอ ยอง-วอน-ฮี ซา-รา
ที่ความทรงจำระหว่างเราจะยังคงมีชีวิตต่อไปอยู่ในเพลงนี้

그리워질 때면 꺼내 들어줘
คือ-รี-วอ-จิล แต-มยอน กอ-แน ทือ-รอ-จวอ
เมื่อไหร่ที่เธอคิดถึงฉัน ขอเธอจงฟังเพลงนี้

내가 얼마나 행복했고 또 아파했는지
แน-กา ออล-มา-นา แฮง-บก-แคท-โก โต อา-พา-แฮท-นึน-จี
ฟังว่าฉันเคยมีความสุขและเคยเจ็บปวดมากแค่ไหน



이 노래가 끝나면 너를 깨끗하게 지워줄게
อี โน-แร-กา กึท-นา-มยอน นอ-รึล แก-กึท-ทา-เก ชี-วอ-จุล-เก
เมื่อเพลงนี้จบลง ก็จะลบเธอออกไปให้หมดจากใจ

내 안에 담겨있던 너를 이젠 비울게
แน อา-เน ทัม-กยอ-อิท-ตอน นอ-รึล อี-เจน พี-อุล-เก
จะลบเธอที่เคยอยู่ในใจฉันออกไปไม่ให้เหลือ

이 노래가 끝나면 다신 너를 찾지 않을게
อี โน-แร-กา กึท-นา-มยอน ทา-ชิน นอ-รึล ชัท-จี อา-นึล-เก
เมื่อเพลงนี้จบลง  ก็จะไม่มองหาเธออีกต่อไป

그래도 가끔은 날 기억해줄래
คือ-แร-โด คา-กือ-มึน นัล คี-ออก-แค-จุล-แล
แต่ว่านะ จะมีสักครั้งไหมที่เธอจะจำฉันได้



너를 떠올리며 글을 쓰는 것도 이게 마지막이야 Girl
นอ-รึล ตอ-อุล-ลี-มยอน คือ-รึล ซือ-นึน คอท-โต อี-เก มา-จี-มา-กี-ยา Girl
นี่เป็นครั้งสุดท้ายแล้วที่จะเขียนเพลงเกี่ยวกับเธอ Girl

너를 추억하며 아파하는 것도 이제 더는 없을 거고
นอ-รึล ชู-ออก-คา-มยอน อา-พา-ฮา-นึน คอท-โด อี-เจ ทอ-นึน ออบ-ซึล กอ-โก
จะไม่เจ็บไม่ปวดอีกต่อไปแล้วเมื่อระลึกนึกคิดถึงเธอขึ้นมา

일이 조금 일찍 끝나도 너네 집 앞에는 안 갈 거고
อี-รี โช-กึม อิล-จิก กึท-นา-โด นอ-เน ชิบ อัพ-เพ-นึน อัน กอล กอ-โก
จะไม่ไปยืนอยู่หน้าบ้านเธออีกต่อไปแล้วถึงแม้ว่าจะเลิกงานเร็วกว่าเคย

원치 않는 너의 소식에 술병을 따지는 않을 거야
วอน-ชี อัน-นึน นอ-เย โซ-ชี-เก ซุล-บยอง-งึล ตา-จี-นึน อา-นึล กอ-ยา
จะไม่ทำเป็นรินเหล้าลงแก้วเมื่อได้ยินเรื่องของเธอที่ไม่อยากจะฟัง


















Credit

Korean lyrics : ilyricsbuzz

English translation : pop!gasa 

Thai lyrics&Thai translation :vallaku@blogspot

---------------------------------------------------------------------------

ชอบดนตรีในเพลงนี้มากเลยค่ะ เนื้อเพลงก็เหมือนกันนะ

ชอบเสียงหนุ่มดาวี่ด้วย คนบอกว่าเสียงแอบคล้ายโยซอบ

ฟัง ๆ ดูแล้วก็เห็นด้วยนะคะ ;D

ความคิดเห็น