[Lyric-Trans] 가지마 (Don't Go) - Cheondung (천둥)
Song : 가지마 (Don't Go)
Artist : Cheondung (천둥)
Album : Single - 'The BLAQ%' Tour Part 2
니가 날 떠나가던 이젠 내가 너무 싫다던 그날
นี-กา นัล ตอ-นา-กา-ดอน อี-เจน แน-กา นอ-มู ชิล-ทา-ดอน คือ-นัล
ในวันที่เธอจากฉันไป ในตอนที่เธอบอกว่าเธอเกลียดฉันมากมายนัก
아무렇지 않은 척 이별이 안 아픈 척
อา-มู-รอ-จี อา-นึน ชอก อี-บยอ-รี อัน อา-พึน ชอก
ฉันแสร้งทำเป็นว่าไม่มีอะไร การเลิกราไม่เห็นจะเจ็บปวดตรงไหน
미소로 널 떠나려 했어
มี-โซ-โร นอล ตอ-นา-รยอ แฮท-ซอ
ยอมปล่อยเธอจากไปด้วยรอยยิ้ม
입가에만 맴돌던 말 돌아와 줘
อิบ-กา-เอ-มัน แมม-ดล-ดอน มัล โท-รา-วา จวอ
ทว่าสิ่งที่ติดค้างอยู่บนริมฝีปากคือคำว่า "กลับมาเถอะนะ"
가지마 떠나지마 니가 없는 나날들이 익숙치 않아
คา-จี-มา ตอ-นา-จี-มา นี-กา ออบ-นึน นา-นัล-ดือ-รี อิก-ซุก-ชี อา-นา
อย่าไปเลย อย่าทิ้งฉันไปเลย ฉันไม่คุ้นชินกับวันที่ไม่มีเธอ
쓰러져 자꾸만 나 니가 없는 난 뿌리 없는 나무 같아
ซือ-รอ-จยอ ชัก-กู-มัน นา นี-กา ออบ-นึน นัน ปู-รี ออบ-นึน นา-มู คา-ทา
ยังต้องล้มลงอยู่อย่างนี้ ไม่มีเธอแล้ว ฉันเองก็เหมือนไม้ใหญ่ไร้ราก
돌아와
โท-รา-วา
กลับมาเถอะ
차라리 모질게 대답이라도 할 걸 화라도 막 내볼 걸
ชา-รา-รี โม-จิล-เก แท-ดา-บี-รา-โด ฮัล คอล ฮวา-รา-โด มัก แน-บุล คอล
ฉันควรตอบเธอกลับไปอย่างเจ็บแสบ ควรเคืองแค้นใส่เธอ
니 굳게 다문 입술 그 차가운 눈빛은 헤어짐을 말하고 있어
นี คุด-เก ทา-มุน อิบ-ซุล คือ ชา-กา-อุน นุน-บี-ชึน แฮ-ออ-จี-มึล มัล-ฮา-โก อิท-ซอ
ริมฝีปากปิดสนิทแน่นของเธอ สายตาเย็นชาทั้งคู่เอ่ยถึงการลาจาก
다시 한번 하고픈 말 돌아와 줘
ทา-ชี ฮัน-บอน ฮา-โก-พึน มัล โท-รา-วา จวอ
อยากจะพูดออกไปอีกครั้งว่า "กลับมาเถอะนะ"
가지마 떠나지마 니가 없는 나날들이 익숙치 않아
คา-จี-มา ตอ-นา-จี-มา นี-กา ออบ-นึน นา-นัล-ดือ-รี อิก-ซุก-ชี อา-นา
อย่าไปเลย อย่าทิ้งฉันไปเลย ฉันไม่คุ้นชินกับวันที่ไม่มีเธอ
쓰러져 자꾸만 나 니가 없는 난 뿌리 없는 나무 같아
ซือ-รอ-จยอ ชัก-กู-มัน นา นี-กา ออบ-นึน นัน ปู-รี ออบ-นึน นา-มู คา-ทา
ยังต้องล้มลงอยู่อย่างนี้ ไม่มีเธอแล้ว ฉันเองก็เหมือนไม้ใหญ่ไร้ราก
돌아와
โท-รา-วา
กลับมาเถอะ
까지 것 나 괜찮은 것 같아 다친 건 다 내 상처만 같아
กา-จี คอท นา แควน-ชา-นึน คอท คา-ทา ทา-ชิน คอน ทา แน ซัง-ชอ-มัน คา-ทา
คิดว่าตัวฉันไม่เป็นไร สิ่งเดียวที่ยังคงปวดร้าวก็มีแค่รอยแผลของฉัน
나 혼자서 잘해낼 것 같아 아니야 이건 꿈인것만 같아
นา ฮน-จา-ซอ ชัล-แฮ-แนล คอท คา-ทา อา-นี-ยา อี-กอน กู-มิน-กอท-มัน คา-ทา
คิดว่าคงจะดีขึ้นได้ด้วยตัวเอง แต่เปล่าเลย นี่คงเป็นแค่ความฝันเท่านั้น
몇 번을 다짐해도 바보같이 제자리만
มยอท พอ-นึล ทา-จิม-แฮ-โด พา-โบ-คา-ชี เช-จา-รี-มัน
สัญญากับตัวเองหลายครั้งหลายครา แต่ก็เหมือนกับคนโง่ ยังไม่ไปไหนเสียที
가지마 떠나지마 니가 없는 나날들이 익숙치 않아
คา-จี-มา ตอ-นา-จี-มา นี-กา ออบ-นึน นา-นัล-ดือ-รี อิก-ซุก-ชี อา-นา
อย่าไปเลย อย่าทิ้งฉันไปเลย ฉันไม่คุ้นชินกับวันที่ไม่มีเธอ
쓰러져 자꾸만 나 니가 없는 난 뿌리 없는 나무 같아
ซือ-รอ-จยอ ชัก-กู-มัน นา นี-กา ออบ-นึน นัน ปู-รี ออบ-นึน นา-มู คา-ทา
ยังต้องล้มลงอยู่อย่างนี้ ไม่มีเธอแล้ว ฉันเองก็เหมือนไม้ใหญ่ไร้ราก
돌아와
โท-รา-วา
กลับมาเถอะ
Credit
KOREAN Lyric : Daum Music
English trans : pop!gasa
THAI lyric&THAI trans :ValLaKU@exteen
---------------------------------------------------------------------------
จากรีเควสของคุณเอพลัสสึค่ะ
ช่วงนี้จขบ. ง.งาน ทับถมม้ากมากค่ะ
ก็กราบขออภัยทุกท่านด้วยนะคะ
ขออนุญาตดองยาวจนกว่าจะว่างค่ะ //พรากก
ยังไงก็จะแว้บมาดูบ่อย ๆ ค่ะ TT TT
มีเวลาว่างเมื่อไหร่ก็จะค่อย ๆ ทยอยเคลียร์รีเควสไปนะคะ
m(; A ;)m
*แก้คำแปลครั้งที่ 1 - 13.57 น.
ความคิดเห็น
แสดงความคิดเห็น