[Lyric-Trans] 사랑이 운다 (Love Is Crying) - K.Will (케이윌)

Song : 사랑이 운다 (Love Is Crying)

Artist : K.Will (케이윌)


Album : Single "The King 2 Hearts OST."











한 걸음만 빨랐다면
ฮัน คอ-รึม-มัน ปัล-ลัท-ตา-มยอน
ถ้าเพียงแต่ฉันจะก้าวเท้าให้เร็วกว่านี้

한 걸음만 늦었더라면
ฮัน คอ-รึม-มัน นือ-จอท-ตอ-รา-มยอน
ถ้าเพียงแต่ฉันจะก้าวเท้าให้ช้าลงกว่านี้

그때 우리 아픈 인연 비켜 갈 수 있었는데
คือ-แต อู-รี อา-พึน-อี-นยอน พี-คยอ คัล ซู อิท-ซอท-นึน-เด
เพราะต่อจากนั้น เราก็จะได้หลีกเลี่ยงการเผชิญหน้าอันแสนเจ็บปวดของเราได้



밀어내도 소용없다
มี-รอ-แน-โด โซ-ยง-ออบ-ตา
ไม่มีประโยชน์เลย ถึงจะผลักไสเธอออกไป

이젠 너를 못 보낸다
อี-เจน นอ-รึล มท โพ-แนน-ดา
แต่ตอนนี้ฉันไม่อาจยอมเสียเธอไปได้

울고 싶어도 내 품에서 울어
อุล-โก ชิพ-พอ-โด แน พู-เม-ซอ อู-รอ
ถ้าหากว่าเธออยากจะร้องไห้ ก็จงร้องไห้ในอ้อมแขนของฉันเถอะนะ

너 없인 내가 죽는다
นอ ออบ-ชิน แน-กา ชุก-นึน-ดา
เพราะฉันอาจจะตายจากไปโดยไม่มีเธอ



가슴이 운다 가슴이 소리친다
คา-ซือ-มี อุน-ดา คา-ซือ-มี โซ-รี-ชิน-ดา
หัวใจกำลังร้องไห้ หัวใจกำลังตะโกนออกไป

한 사람을 사랑하고 싶어서

ฮัน ซา-รา-มึล ซา-รัง-ฮา-โก ชิพ-พอ-ซอ
เพราะว่าอยากจะรักใครสักคนหนึ่ง

널 울게 했고 아프게 했던

นอล อุล-เก แฮท-โก อา-พือ-เก แฮท-ตอน
ฉันทำเธอร้องไห้ ทำให้เธอปวดร้าว

내가 이젠 너를 못 잊어서 운다

แน-กา อี-เจน นอ-รึล มท อี-จอ-ซอ อุน-ดา
แต่ ณ เวลานี้ ฉันลืมเธอไม่ลง ฉันจึงร้องไห้

내 사랑이 운다
แน ซา-รัง-งี อุน-ดา
ความรักของฉันกำลังร้องไห้



세상이 다 등을 돌려도
เซ-ซัง-งี ทา ทึง-งึล ทล-ลยอ-โด
แม้ว่าโลกทั้งใบจะหันหลังให้

나의 곁에 머문 사람
นา-เย คยอ-เท มอ-มุน ซา-รัม
เธอก็ยังเป็นคนที่อยู่เคียงข้างฉัน

나 준 거라곤 상처뿐이라서
นา ชุน คอ-รา-กน ซัง-ชอ-ปู-นี-รา-ซอ
สิ่งเดียวที่ฉันมอบให้เธอ คือรอยแผลเพียงเท่านั้น

너를 잡을 자격도 없는데
นอ-รึล ชา-บึล ชา-กยอก-โด ออบ-นึน-เด
ฉันไม่มีสิทธิ์ที่จะกอดเธออีกต่อไปแล้ว



가슴이 운다 가슴이 소리친다
คา-ซือ-มี อุน-ดา คา-ซือ-มี โซ-รี-ชิน-ดา
หัวใจกำลังร้องไห้ หัวใจกำลังตะโกนออกไป

한 사람을 사랑하고 싶어서
ฮัน ซา-รา-มึล ซา-รัง-ฮา-โก ชิพ-พอ-ซอ
เพราะว่าอยากจะรักใครสักคนหนึ่ง

널 울게 했고 아프게 했던
นอล อุล-เก แฮท-โก อา-พือ-เก แฮท-ตอน
ฉันทำเธอร้องไห้ ทำให้เธอปวดร้าว

내가 이젠 너를 못 잊어서 운다
แน-กา อี-เจน นอ-รึล มท อี-จอ-ซอ อุน-ดา
แต่ ณ เวลานี้ ฉันลืมเธอไม่ลง ฉันจึงร้องไห้



거짓말도 할 줄 몰라서
คอ-จิท-มัล-โด ฮัล ชุล มล-ลา-ซอ
เธอนี่ไม่รู้วิธีโกหกเอาซะเลย

환하게 넌 웃음 지어도 내게 들킨다
ฮวัน-ฮา-เก นอน อู-ซึม ชี-ออ-โด แน-เก ทึล-คิน-ดา
เพราะอย่างนั้น แม้ว่าเธอจะยิ้มสดใส ฉันก็รับรู้ได้

슬픈 너의 눈빛을
ซึล-พึน นอ-เย นุน-บี-ชึล
สายตาเศร้าสร้อยของเธอ



사랑이 운다 사랑이 널 부른다

ซา-รัง-งี อุน-ดา ซา-รัง-งี นอล พู-รึน-ดา
ความรักกำลังร้องไห้ ความรักกำลังตะโกนร้องเรียกเธอ

한 순간도 보낼 수가 없어서
ฮัน ซุน-กัน-โด โพ-แนล ซู-กา ออบ-ซอ-ซอ
เพราะว่าฉันไม่อาจปล่อยเธอไปได้แม้สักวินาที

너의 미소가 내겐 숨이니까
นอ-เย มี-โซ-กา แน-เกน ซู-มี-นี-กา
เพราะว่ารอยยิ้มของเธอคือลมหายใจของฉัน

오직 너만이 날 살게 하니까
โอ-จิก นอ-มา-นี นัล ซัล-เก ฮา-นี-กา
เพราะว่ามีแต่เธอเท่านั้น ที่ทำให้ฉันมีชีวิตอยู่ต่อไปได้

내 가슴이 운다

แน คา-ซือ-มี อุน-ดา
หัวใจของฉัน..กำลังร้องไห้


















Credit

KOREAN Lyric : Daum Music


English trans : pop!gasa


THAI lyric&THAI trans :ValLaKU@exteen


---------------------------------------------------------------------------




กลับมาปัดฝุ่นบล็อก หลังจากดองจนสะใจ
(แถมไม่ใช่เพลงที่ถูกรีเควสอีกแน่ะ *โดนยัน*)

 ก็ต้องขอโทษด้วยจริง ๆ ค่าา ไม่ได้หนีไปไหนนะ
ยังไงเดียวจะอัพรีเควสให้ตามคิวที่ขอมานะคะ



ก็ยังวนเวียนอยู่แถวนี้แหละ
แต่อู้เพราะโดนแพลนที่ตัวเองวางไว้ทับถม << อ้าว

เพลงนี้ K.Will ร้องค่ะ เราชอบเสียงหนุ่มคนนี้มากเลย
เราว่าเขาร้องเพลงช้าได้จับใจดีนะ ฟังแล้วอิ๊นอิน



ซีรีย์เรื่องนี้เราก็ไม่เคยดูเหมือนกัน
ชื่อเรื่อง The King 2 Hearts ภาคหนึ่งเป็นไงก็ไม่รู้อีก *ฮา*
แต่เท่าที่เห็นจากรูป
ก็นึกนิยมอยู่ในใจว่าเขาเข้าใจหาคนมารับบทเป็นพระเอกเนอะ



อีซึงกินั่นเอง *3* !
ถ้าใครเคยอ่านบทความของบันเทิงเกาหลี
ก็อาจจะเคยผ่านตาว่าเหมือนเขาจะมีเชื้อเจ้าล่ะ
จำได้ประมาณว่าถ้าเกาหลียังมีเจ้าอยู่


เขาก็จะได้เป็นเจ้าชายหรืออะไรสักอย่างนี่แหละค่ะ
ฟังแล้วก็อู้วซ์ซ์ เหมาะกับบทนี้มั่ก ๆ



ความคิดเห็น

แสดงความคิดเห็น