[Lyric-Trans] Somebody Else (KR ver.) - SE7EN (세븐)


Song : Somebody Else (KR ver.)

Artist : SE7EN (세븐)

Album : 2nd Mini Album - SE7EN New Mini Album













내 앞에 있는 널 차마 안을 수 없어
แน อัพ-เพ อิท-นึน นอล ชา-มา อา-นึล ซู ออบ-ซอ
ฉันไม่กล้าเอื้อมกอดเธอที่อยู่เบื้องหน้า

한마딜 못해 나 매일 이렇게
ฮัน-มา-ดิล มท-แท นา แม-อิล อี-รอ-เค
พูดอะไรไม่ออกสักคำ เพราะฉะนั้นทุก ๆ วัน

바라보고만 있어

พา-รา-โบ-โก-มัน อิท-ซอ
ฉันเลยได้แต่เฝ้ามองเธออยู่อย่างนี้



지금 니 두 눈엔 이미 오래 전 부터
ชี-กึม นี ทู นู-เนน อี-มี โอ-แร ชอน บู-ทอ
ตอนนี้ในดวงตาทั้งคู่ของเธอ.. ก็ตั้งนานแล้วล่ะ

내가 아닌 다른 그 사람이
แน-กา อา-นิน ทา-รึน คือ ซา-รา-มี
ที่มีคนอื่นนอกเหนือจากฉัน

널 보며 웃고 서있어
นอล โพ-มยอน อุท-โก ซอ-อิท-ซอ
ยืนส่งยิ้มไปให้เธอ



멀어지는 네 뒷 모습이 날 붙잡고 있어
มอ-รอ-จี-นึน นี ทวีท โม-ซือ-บี นัล พุท-จับ-โก อิท-ซอ
แผ่นหลังของเธอที่กำลังห่างออกไปตรึงฉันไว้แน่น

뒤돌아볼까 헛된 기대를 안고
ทวี-โท-รา-บล-กา ฮอท-ทเวน คี-แด-รึล อัน-โก
กับความความหวังอันไร้จุดหมายว่าเธออาจจะหันกลับมามองบ้าง

널 기다려 언제까지나
นอล คี-ดา-รยอ ออน-เจ-กา-จี-นา
ฉันได้แต่รอเธอเสมอมา



니가 사랑하는 somebody else
นี-กา ซา-รัง-ฮา-นึน somebody else
เธอนั้นรักใครคนอื่น

난 여기 서있는데
นัน ยอ-กี ซอ-อิท-นึน-เด
ถึงแม้ว่าฉันจะยืนอยู่ตรงนี้ก็ตามที

널 가질 수 없는 거라면
นอล คา-จิล ซู ออบ-นึน คอ-รา-มยอน
ถ้าไม่อาจได้เธอมา

니 기억과 춤추고 싶어
นี คี-ออก-กวา ชุม-ชู-โก ชิพ-พอ
ฉันก็อยากจะเต้นรำไปกับความทรงจำของเธอ



Somebody else

난 여기 서있는데
นัน ยอ-กี ซอ-อิท-นึน-เด
ถึงแม้ว่าฉันจะยืนอยู่ตรงนี้ก็ตามที

이 모든게 꿈인거라면
อี โม-ดึน-เก กู-มิน-กอ-รา-มยอน
ถ้าทุกอย่างเป็นแค่ความฝัน

니 기억과 춤추고 싶어
นี คี-ออก-กวา ชุม-ชู-โก ชิพ-พอ
ฉันก็อยากจะเต้นรำไปกับความทรงจำของเธอ



바라볼 수 있지만 다가갈 수 없어
พา-รา-บล ซู อิท-จี-มัน ทา-กา-กัล ซู ออบ-ซอ
มองไปที่เธอได้ แต่ไม่อาจเข้าใกล้เธอได้

용기가 없어 멀어질 것 같아서
ยง-กี-กา ออบ-ซอ มอ-รอ-จิล คอท คา-ทา-ซอ
ที่ไม่มีความกล้าก็เพราะกลัวว่าเราอาจจะยิ่งต้องห่างกันไกล

So I’m waiting and I’m waiting
ก็เลยได้แต่รอและรอ

끝이 어딘지 모르지만
กือ-ชี ออ-ดิน-จี โม-รือ-จี-มัน
แม้ไม่รู้ว่าจุดจบมันจะอยู่ตรงไหนก็ตาม



정말 바보 같다고 모두 말하지만
ชอง-มัล พา-โบ คัท-ดา-โก โม-ดู มัล-ฮา-จี-มัน
ทุกคนต่างบอกว่าฉันนี่เหมือนคนโง่จริง ๆ แต่ว่า

아무도 내 맘을 몰라
อา-มู-โด แน มา-มึล มล-ลา
ไม่มีสักคนหรอกที่รู้ใจฉัน

오직 너만을 향해 뛰어가는
โอ-จิก นอ-มา-นึน ฮยัง-แฮ ตวี-ออ-กา-นึน
ใจฉันคอยเต้นถึงเธอเท่านั้น

내 심장을 멈출 수가 없어
แน ชิม-จัง-งึล มอม-ชุล ซู-กา ออบ-ซอ
หยุดมันไม่ได้เลย



멀어지는 네 뒷 모습이 날 붙잡고 있어
มอ-รอ-จี-นึน นี ทวีท โม-ซือ-บี นัล พุท-จับ-โก อิท-ซอ
แผ่นหลังของเธอที่กำลังห่างออกไปตรึงฉันไว้แน่น

뒤돌아볼까 헛된 기대를 안고
ทวี-โท-รา-บล-กา ฮอท-ทเวน คี-แด-รึล อัน-โก
กับความความหวังอันไร้จุดหมายว่าเธออาจจะหันกลับมามองบ้าง

널 기다려 언제까지나
นอล คี-ดา-รยอ ออน-เจ-กา-จี-นา
ฉันได้แต่รอเธอเสมอมา



니가 사랑하는 somebody else
นี-กา ซา-รัง-ฮา-นึน somebody else
เธอนั้นรักใครคนอื่น

난 여기 서있는데
นัน ยอ-กี ซอ-อิท-นึน-เด
ถึงแม้ว่าฉันจะยืนอยู่ตรงนี้ก็ตามที

널 가질 수 없는 거라면
นอล คา-จิล ซู ออบ-นึน คอ-รา-มยอน
ถ้าไม่อาจได้เธอมา

니 기억과 춤추고 싶어
นี คี-ออก-กวา ชุม-ชู-โก ชิพ-พอ
ฉันก็อยากจะเต้นรำไปกับความทรงจำของเธอ



Somebody else

난 여기 서있는데

นัน ยอ-กี ซอ-อิท-นึน-เด
ถึงแม้ว่าฉันจะยืนอยู่ตรงนี้ก็ตามที

이 모든게 꿈인거라면
อี โม-ดึน-เก กู-มิน-กอ-รา-มยอน
ถ้าทุกอย่างเป็นแค่ความฝัน

니 기억과 춤추고 싶어
นี คี-ออก-กวา ชุม-ชู-โก ชิพ-พอ
ฉันก็อยากจะเต้นรำไปกับความทรงจำของเธอ



그저 니 곁에만 있게 해줄래
คือ-จอ นี คยอ-เท-มัน อิท-เก แฮ-จุล-แล
จะยอมให้ฉันอยู่ข้าง ๆ เธอได้หรือเปล่า

지금 이대로도 나는 행복해
ชี-กึม อี-แด-โร-โด นา-นึน แฮง-บก-แค
ฉันมีความสุขกับสิ่งที่เป็นอยู่ในตอนนี้แล้ว

너의 뒤에서 너를 위해서
นอ-เย ทวี-เอ-ซอ นอ-รึล วี-แฮ-ซอ
อยู่เบื้องหลังเธอ ..เพื่อเธอ

기다릴게 그날까지
คี-ดา-ริล-เก คือ-นัล-กา-จี
ฉันจะคอยจนกว่าจะถึงวันนั้น



니가 사랑하는
นีกา ซา-รัง-ฮา-นึน
เธอนั้นรัก..

니가 사랑하는 somebody else
นี-กา ซา-รัง-ฮา-นึน somebody else
เธอนั้นรักใครคนอื่น

난 여기 서있는데
นัน ยอ-กี ซอ-อิท-นึน-เด
ถึงแม้ว่าฉันจะยืนอยู่ตรงนี้ก็ตามที

널 가질 수 없는 거라면
นอล คา-จิล ซู ออบ-นึน คอ-รา-มยอน
ถ้าไม่อาจได้เธอมา

니 기억과 춤추고 싶어

นี คี-ออก-กวา ชุม-ชู-โก ชิพ-พอ
ฉันก็อยากจะเต้นรำไปกับความทรงจำของเธอ



Somebody else

난 여기 서있는데

นัน ยอ-กี ซอ-อิท-นึน-เด
ถึงแม้ว่าฉันจะยืนอยู่ตรงนี้ก็ตามที

이 모든게 꿈인거라면
อี โม-ดึน-เก กู-มิน-กอ-รา-มยอน
ถ้าทุกอย่างเป็นแค่ความฝัน

니 기억과 춤추고 싶어
นี คี-ออก-กวา ชุม-ชู-โก ชิพ-พอ
ฉันก็อยากจะเต้นรำไปกับความทรงจำของเธอ

Somebody else


















Credit

KOREAN Lyric : Daum Music

English trans : pop!gasa

THAI lyric&THAI trans : ValLaKU@exteen


---------------------------------------------------------------------------


เพลงน่ารักเนอะ

ฟังแล้วชักอยากจะรู้ว่าเวอร์ชั่นญี่ปุ่นแปลว่าอะไร

เนื้อความจะเหมือนหรือใกล้เคียงกันหรือเปล่านะ

>3

ความคิดเห็น