[Lyric-Trans] 주르륵 (Trickling) [Cinderella Man ost.] - SG Wannabe (SG워너비)


Song : 주르륵 (Trickling) [Cinderella Man ost.]

Artist : SG Wannabe (SG워너비)
 

Album : 6집 - Gift From SG Wannabe
 








 


아름다웠던 그대미소 찬란했었던 그대 모습
อา-รึม-ดา-วอท-ตอน คือ-แด-มี-โซ ชัน-รัน-แฮท-ซอท-ตอน คือ-แด โม-ซึบ
รอยยิ้มอันแสนมหัศจรรย์ของเธอ ท่วงท่าอันงดงามของเธอ

잊지는 말자 잊지는 말자
อิท-จี-นึน มัล-จา อิท-จี-นึน มัล-จา
อย่าได้ลืม อย่าได้ลืม

모두 가슴에 새기자
โม-ดู คา-ซือ-เม แซ-กี-จา
จงจารึกทุกอย่างลงบนดวงใจ



그대하나만 사랑했죠 그대를 만나 행복했죠
คือ-แด-ฮา-นา-มัน ซา-รัง-แฮท-จโย คือ-แด-รึล มัน-นา แฮง-บก-แฮท-จโย
ฉันรักเพียงเธอ มีความสุขนับตั้งแต่วันที่ได้พบกับเธอ

기억할게요 기억할게요 정말 고마웠어요
คี-ออก-ฮัล-เก-โย คี-ออก-ฮัล-เก-โย ชอง-มัล โค-มา-วอท-ซอ-โย

จะจดจำ จะจดจำเอาไว้ว่าฉันรู้สึกขอบคุณจริง ๆ



눈물이 흘러 내려옵니다
นุน-มู-รี ฮึล-ลอ แน-รยอ-อม-นี-ดา
หยดน้ำตาร่วงลงมา

주르륵 주륵 주륵 주륵 내려옵니다
ชู-รือ-รึก ชู-รึก ชู-รึก ชู-รึก แน-รยอ-อม-นี-ดา
ล้นเอ่อ ร่วงลง ร่วงลง ร่วงลงมา

주르륵 주륵 주륵 주륵 잘가란 말대신
ชู-รือ-รึก ชู-รึก ชู-รึก ชู-รึก ชัล-กา-รัน มัล-แด-ชิน
หลั่งไหล ร่วงลง ร่วงลง ร่วงลง กลบคำว่าลาก่อน

잘지내란 말대신 주륵 주륵 주륵
ชัล-จี-แน-รัน มัล-แด-ชิน ชู-รึก ชู-รึก ชู-รึก
แทนที่คำว่าโชคดีนะ ร่วงลง ร่วงลง ร่วงลงมา



오늘이 가면 두번 다시 볼수없기에 그대얼굴
โอ-นือ-รี คา-มยอน ทู-บอน ทา-ชี พล-ซู-ออบ-กี-เอ คือ-แด-ออล-กุล
หากวันนี้พ้นผ่านไป ฉันคงไม่มีโอกาสได้เห็นใบหน้าของเธออีกเป็นครั้งที่สอง

바라봅니다 또 바라봅니다 이제 그리울 얼굴
พา-รา-บม-นี-ดา โต พา-รา-บม-นี-ดา อี-เจ คือ-รี-อุล ออล-กุล
ค้นหา และค้นหาใบหน้าอันแสนโหยหาของเธอซ้ำแล้วซ้ำเล่า



눈물이 흘러 내려옵니다
นุน-มู-รี ฮึล-ลอ แน-รยอ-อม-นี-ดา
หยดน้ำตาร่วงลงมา

주르륵 주륵 주륵 주륵 내려옵니다
ชู-รือ-รึก ชู-รึก ชู-รึก ชู-รึก แน-รยอ-อม-นี-ดา
ล้นเอ่อ ร่วงลง ร่วงลง ร่วงลงมา

주르륵 주륵 주륵 주륵 잘가란 말대신
ชู-รือ-รึก ชู-รึก ชู-รึก ชู-รึก ชัล-กา-รัน มัล-แด-ชิน
หลั่งไหล ร่วงลง ร่วงลง ร่วงลง กลบคำว่าลาก่อน

잘지내란 말대신 주륵 주륵 주륵
ชัล-จี-แน-รัน มัล-แด-ชิน ชู-รึก ชู-รึก ชู-รึก
แทนที่คำว่าโชคดีนะ ร่วงลง ร่วงลง ร่วงลงมา



빗물이 흘려 가려줍니다
พิท-มู-รี ฮึล-ลยอ คา-รยอ-ชุม-นี-ดา
หยาดฝนหลั่งริน อำพรางรอยน้ำตา

서러운 나의 눈물 모두 가려줍니다
ซอ-รอ-อุน นา-เอ นุน-มุล โม-ดู คา-รยอ-ชุม-นี-ดา
ทุกหยดน้ำตาแห่งความเสียใจของฉันถูกลบเลือน

편안히 그대 갈수 있게
พยอ-นัน-ฮี คือ-แด คัล-ซู อิท-เค
เพราะอย่างนั้น เธอก็จากไปแต่โดยดีได้แล้ว

떠나는 마음이 더 아프지 말라고
ตอ-นา-นึน มา-อือ-มี ทอ อา-พือ-จี มัล-ลา-โก
จิตใจอันแสนโลเลของเธอคงไม่รู้สึกเจ็บอะไร

주륵 주륵 주륵 
ชู-รึก ชู-รึก ชู-รึก
ร่วงลง ร่วงลง ร่วงลงมา



혹시나 그대 볼까봐 환하게 웃어보지만
ฮก-ชี-นา คือ-แด พล-กา-บวา ฮวัน-ฮา-เก อู-ซอ-โบ-จี-มัน
ถ้าเป็นอย่างนี้เธออาจจะได้เห็นรอยน้ำตา ..ฉันหัวเราะอย่างโกรธ ๆ



눈물이 흘러 내려옵니다
นุน-มู-รี ฮึล-ลอ แน-รยอ-อม-นี-ดา
หยดน้ำตาร่วงลงมา

주르륵 주륵 주륵 주륵 내려옵니다
ชู-รือ-รึก ชู-รึก ชู-รึก ชู-รึก แน-รยอ-อม-นี-ดา
ล้นเอ่อ ร่วงลง ร่วงลง ร่วงลงมา

주르륵 주륵 주륵 주륵 잘가란 말대신
ชู-รือ-รึก ชู-รึก ชู-รึก ชู-รึก ชัล-กา-รัน มัล-แด-ชิน
หลั่งไหล ร่วงลง ร่วงลง ร่วงลง กลบคำว่าลาก่อน

잘지내란 말대신 주륵 주륵 주륵
ชัล-จี-แน-รัน มัล-แด-ชิน ชู-รึก ชู-รึก ชู-รึก
แทนที่คำว่าโชคดีนะ ร่วงลง ร่วงลง ร่วงลงมา



그대 뒷모습 멀어 집니다
คือ-แด ทวีท-โม-ซึบ มอ-รอ ชิม-นี-ดา
ภาพของเธอเริ่มเลือนหาย

사랑한 이름 추억 모두 멀어 집니다
ซา-รัง-ฮัน อี-รึม ชู-ออก โม-ดู มอ-รอ ชิม-นี-ดา
ชื่อของผู้เป็นที่รักทำให้นึกหวนถึงอดีต ..ทุกอย่างเริ่มจะห่างไกล

입술엔 가득 고인 그말
อิบ-ซู-เรน คา-ดึก โค-อิน คือ-มัล
ริมฝีปากเอ่อล้นไปด้วยคำพูดพวกนี้

행복해야해요 더 잘지내야해요
แฮง-บก-แฮ-ยา-แฮ-โย ทอ ชัล-จี-แน-ยา-แฮ-โย 
"เธอจะต้องมีความสุข" "เธอจะต้องมีชีวิตที่ดีกว่านี้"

주륵 주륵 주륵 
ชู-รึก ชู-รึก ชู-รึก
ร่วงลง ร่วงลง ร่วงลงมา




















Credit

KOREAN Lyric : Daum Music 


English trans : aheeyah.com

THAI lyric&THAI trans : ValLaKU@exteen 


---------------------------------------------------------------------------


เคยดูเรื่องนี้ล่ะ

มียุนอา(SNSD) เป็นนางเอก ควอนซังอูเป็นพระเอก
ดูไปประมาณหนึ่ง เห็นนางเอกเลือดกำเดาไหลแบบไม่มีสาเหตุ
เลยเลิกดูต่อเลย

..ทั้ง ๆ ที่ยังไม่รู้ว่าจะมีอะไรต่อไปแท้ ๆ
แต่ก็คิดไปล่วงหน้าแล้วล่ะ
ว่ามันจะจบแบบเกาลี้ เกาหลีเปล่าว้า~

lllOTL



(ว่าแต่ ..แล้วตกลงมันจบยังไงล่ะเนี่ย?)

ความคิดเห็น