[Lyric-Trans] Tic Toc - INFINITE (인피니트)


Song : Tic Toc

Artist : INFINITE (인피니트) 


Album : 1집 - OVER THE TOP 








 



나, 이런게 서툴러
นา อี-รอน-เก ซอ-ทุล-ลอ
ฉันไม่ถนัดเรื่องแบบนี้เอาซะเลย

어디부터 어떡해야
ออ-ดี-บู-ทอ ออ-ตอ-แค-ยา
จะเริ่มจากตรงไหน จะทำอะไรต่อไปดี

앞, 뒤 없는 얘기만
อัพ ทวี ออบ-นึน แย-กี-มัน
ได้แต่พูดไปเรื่อยโดยไม่หยุดปาก

하고 있는 나를 봐
ฮา-โก อิท-นึน นา-รึล พวา
ดูฉันทำตัวเข้าสิ



날 떠나지 말아달라고
นัล ตอ-นา-จี มา-รา-ดัล-ลา-โก
"อย่าทิ้งฉันไปเลยนะ"

뻔한 말뿐 못하고
ปอน-ฮัน มัล-ปุน มท-ทา-โก
จะให้พูดอะไรออกไปตรง ๆ แบบนี้ฉันทำไม่ได้

화부터 자꾸만 내는 내 모습,
ฮวา-บู-ทอ ชา-กู-มัน แน-นึน แน โม-ซึบ
คนที่ได้แต่คอยโกรธอยู่ตลอดเวลาอย่างฉัน

미안하지만
มี-อัน-ฮา-จี-มัน
ขอโทษจริง ๆ แต่ว่า..



다시 한 번만 더 말해봐
ทา-ชี ฮัน พอน-มัน ทอ มัล-แฮ-บวา
พูดแบบนี้อีกแล้ว

다시 말해봐 아주 가라고
ทา-ชี มัล-แฮ-บวา อา-จู คา-รา-โก
พูดออกมาอีกแล้วว่าเธอจะไป

네가 내 눈을 읽고 있다면

เน-กา แน นู-นึล อิล-โก อิท-ตา-มยอน
ถ้าเธออ่านแววตาฉันออก

이럴 순 없어

อี-รอล ซุน ออบ-ซอ
เธอก็รู้ว่าเธอทำแบบนี้ไม่ได้



다시 한 번만 더 해봐
ทา-ชี ฮัน พอน-มัน ทอ แฮ-บวา
ทำแบบนี้อีกแล้ว

입에 담을 수도 없는 말
อี-เบ ทา-มึล ซู-โด ออบ-นึน มัล
ถ้าเธอยั้งปากห้ามคำไว้ไม่ได้

함부로 끝을 말 하지마
ฮัม-บู-โร กือ-ทึล มัล ฮา-จี-มา
อย่าพูดออกมาว่า "มันจบแล้ว" อย่างไม่ได้คิด

내 심장을 멈추지는 마
แน ชิม-จัง-งึล มอม-ชู-จี-นึน มา
อย่ามาทำให้หัวใจหยุดเต้นกันอย่างนี้



너의 표정 너의 행동 너의 눈빛
นอ-เอ พโย-จอง นอ-เอ แฮง-ดง นอ-เอ นุน-บิท
ใบหน้าของเธอ การกระทำของเธอ สายตาของเธอ

그 모든거 날 떠나지마
คือ โม-ดึน-กอ นัล ตอ-นา-จี-มา
ทุกสิ่งทุกอย่าง อย่าได้หายไปไหน

나의 말투 나의 행동 나의 습관
นา-เอ มัล-ทู นา-เอ แฮง-ดง นา-เอ ซึบ-กวัน
น้ำเสียงของฉัน การกระทำของฉัน นิสัยของฉัน

까지도 전부 니가 녹아 있는데
กา-จี-โด ชอน-บู นี-กา โน-กา อิท-นึน-เด
เธอทำพวกมันหลอมละลายไปหมดแล้วนะ?



다 기억을 되살려봐도

ทา คี-ออ-กึล ทเว-ซัล-ลยอ-บวา-โด
เมื่อหวนนึกถึงความทรงจำครั้งเก่า

왜 내게는 안 보여

แว แน-เก-นึน อัน โบ-ยอ
ทำไมกลับไม่เห็นอะไรเลยสักอย่าง

도대체 어디 였던거니

โท-แด-เช ออ-ดี ยอท-ตอน-กอ-นี
สิ่งที่เห็นก็มีแต่ที่ที่เป็น

우리 어긋난 시작이
อู-รี ออ-กึท-นัน ชี-จา-กี
จุดเริ่มต้นของรักเราที่กำลังไกลห่างออกไปเรื่อย ๆ



모두 지나간 시간 속에 넌 날 찾아와
โม-ดู ชี-นา-กัน ชี-กัน โซ-เก นอน นัล ชา-จา-วา
ในช่วงเวลาที่ได้ผ่านไปทั้งหมดนั้น เธอหวนมาตามหากัน

환상 속에 갇혀있는 날 떠나가
ฮวัน-ซัง โซ-เก คัด-ฮยอ-อิท-นึน นัล ตอ-นา-กา
แต่ฉันกลับติดอยู่ในภาพจินตนาการ เธอจึงจากไป

제발 가지마 이 한마디 나오질 않아
เช-บัล คา-จี-มา อี ฮัน-มา-ดี นา-โอ-จิล อา-นา
"ขอร้องล่ะ อย่าไปเลยนะ" คำพวกนี้ไม่แม้แต่จะหลุดออกมา

눈앞에서 너를 놓친다
นุน-ยัพ-เพ-ซอ นอ-รึล โน-ชิน-ดา
ต้องเสียเธอไปต่อหน้าต่อตา

제발 멈춰라 우리 시간아
เช-บัล มอม-ชวอ-รา อูรี ชี-กา-นา
ช่วยหยุดเดินทีเถอะ เวลาเอ๋ย..



다시 한 번만 더 해봐
ทา-ชี ฮัน พอน-มัน ทอ แฮ-บวา
ทำแบบนี้อีกแล้ว

날 잊어야 산다는 그 말
นัล อี-จอ-ยา ซัน-ดา-นึน คือ มัล
พูดออกมาว่าเธออยากจะลืมฉันแล้วหนีไปอยู่คนเดียว

함부로 그런 말 하지마
ฮัม-บู-โร คือ-รอน มัล ฮา-จี-มา
อย่าพูดคำพวกนี้ออกมาอย่างไม่ได้คิดนะ

내 심장을 멈추지마
แน ชิม-จัง-งึล มอม-ชู-จี-มา
อย่ามาทำให้หัวใจหยุดเต้นกันอย่างนี้



시간아, 잠시만 멈춰라
ชี-กา-นา ชัม-ชี-มัน มอม-ชวอ-รา
เวลาเอย.. ช่วยหยุดเดินสักนิดได้ไหม

아무런 생각 나질않아
อา-มู-รอน แซง-กัก นา-จี-รา-นา
ฉันคิดอะไรไม่ออกแล้ว



하루 하루 시간을 되돌려
ฮา-รู ฮา-รู ชี-กา-นึล ทเว-ทล-ลยอ
ย้อนเวลากลับไปวันแล้ววันเล่า

하나 하나 니 맘을 고치러
ฮา-นา ฮา-นา นี มา-มึล โค-ชี-รอ
เพื่อเยียวยาหัวใจเธอทีละนิด ทีละนิด

나 시간을 거슬러 가고 싶어
นา ชี-กา-นึล คอ-ซึล-ลอ คา-โก ชิพ-พอ
อยากจะเปลี่ยนเวลาให้หมุนกลับไป

시작했던 그날 만큼만
ชี-จัก-แฮท-ตอน คือ-นัล มัน-คึม-มัน
ยังวันที่เรื่องพวกนี้เกิดขึ้น

니가 웃던 그날 까지만
นี-กา อุท-ตอน คือ-นัล กา-จี-มัน
ถึงวันเธอยังคงส่งยิ้มมาให้



Tic Toc Tic Toc 미쳐간다
Tic Toc Tic Toc  มี-ชยอ-กัน-ดา
ติ๊ก.. ต่อก.. ติ๊ก.. ต่อก.. จะเป็นบ้าอยู่แล้ว

Charming eyes 훔쳐본다 심장
Charming eyes ฮุม-ชยอ-บน-ดา ชิม-จัง
นัยน์ตาดึงดูดคู่นั้นแอบมองทะลุเข้ามาในใจ

감각이 없어진 마음이다
คัม-กา-กี ออบ-ซอ-จิน มา-อือ-มี-ดา
เป็นหัวใจอันปราศจากความรู้สึก

뒤만 쫓아가 넘을 수 없는 너와 나 사이에 강인가
ทวี-มัน โจ-ชา-กา นอ-มึล ซู ออบ-นึน นอ-วา นา ซา-อี-เอ คัง-อิน-กา
ได้แต่ตามหลังเธอไป นี่คือแม่น้ำกั้นกลางระหว่างเธอกับฉัน ที่ไม่ว่ายังไงฉันก็ข้ามไปไม่ได้สินะ?

다 잃어가도 하나에 모든걸 걸고 건너가
ทา อี-รอ-กา-โด ฮา-นา-เอ โม-ดึน-กอล คอล-โก คอน-นอ-กา
แต่แม้จะต้องเสียทุกอย่างไป ฉันก็จะยอมเสี่ยงเพื่อแลกกับสิ่งที่ฉันต้องการ



날 봐봐
นัล พวา-บวา
มองมาทีฉันสิ

사실은 나 너무 두려워

ซา-ชี-รึน นา นอ-มู ทู-รยอ-วอ
จริง ๆ นะ ฉันกลัวเหลือเกิน

너없이 잠이 들어버리면
นอ-ออบ-ชี ชา-มี ทือ-รอ-บอ-รี-มยอน
กลัวว่าตัวเองจะเผลอหลับไปโดยไม่มีเธอ



Tic Toc Tic Toc 미쳐간다
Tic Toc Tic Toc  มี-ชยอ-กัน-ดา
ติ๊ก.. ต่อก.. ติ๊ก.. ต่อก.. จะเป็นบ้าอยู่แล้ว

Charming eyes 훔쳐본다 심장
Charming eyes ฮุม-ชยอ-บน-ดา ชิม-จัง
นัยน์ตาดึงดูดคู่นั้นแอบมองทะลุเข้ามาในใจ

감각이 없어진 마음이다
คัม-กา-กี ออบ-ซอ-จิน มา-อือ-มี-ดา
เป็นหัวใจอันปราศจากความรู้สึก

이대로 하염없이 무너져
อี-แด-โร ฮา-ยอ-มอบ-ชี มู-นอ-จยอ
ทุกอย่างกำลังพังลงมาเรื่อย ๆ

차마 눈뜨지 못할 것 같아 난
ชา-มา นุน-ตือ-จี มท-ทัล คอท คา-ทา นัน
ฉันไม่คิดว่าตัวเองจะกล้าลืมตาดูทุกอย่างได้อีกเลย


















Credit

KOREAN Lyric : Daum Music 


English trans : hyejin@infiniteupdates

THAI lyric&THAI trans : ValLaKU@exteen 


---------------------------------------------------------------------------
 

อืม..

ฟังดูจากเพลง

สรุปว่าเหมือนจะข้ามไม่สำเร็จ ต้องเสียทุกอย่างไปจริง ๆ ล่ะ

;w;

ความคิดเห็น