[Lyric-Trans] 별, 태양, 그리고 너 (Stars, Sun, and You) - Moon MyungJin (문명진)


Song : 별, 태양, 그리고 너 (Stars, Sun, and You)

Artist : Moon MyungJin  (문명진)
 

Album : Soul 4 Life 2011
 





 


그대 아침 일찍 일어나 
คือ-แด อา-ชิม อิล-จิก อี-รอ-นา
ตอนที่เธอเผลอตื่นขึ้นมาในตอนเช้า

눈을 뜨면 내게 전화해줘요
นู-นึล ตือ-มยอน แน-เก ชอน-ฮวา-แฮ-จวอ-โย
พอลืมตาขึ้นมาก็..โทรหาฉันนะ

어제했던 걱정들은
ออ-เจ-แฮท-ตอน คอก-จอง-ดือ-รึน
เป็นกังวลกับเรื่องที่เกิดขึ้นเมื่อวานมากแค่ไหนเหรอ

조금 어떤가요 힘들지마요
โช-กึม ออ-ตอน-กา-โย ฮิม-ดึล-จี-มา-โย
อย่าคิดมากไปเลยนะ



그대 때문에 얼마나 행복한지 몰라
คือ-แด แต-มู-เน ออล-มา-นา แฮง-บก-ฮัน-จี มล-ลา
เธอไม่รู้หรอกว่าฉันมีความสุขเพราะเธอมากเพียงใด

자꾸 웃게되 아무 일도 없는데 
ชา-กู อุท-เก-ดเว อา-มู อิล-โด ออบ-นึน-เด
ก็ได้แต่แต่ยิ้มต่อไป ถึงแม้จะไม่มีอะไรก้าวหน้าเลยก็ตาม



그대는 나의 별빛 Baby I love you
คือ-แด-นึน นา-เอ พยอล-บิท Baby I love you
เธอคือแสงดาวอันส่องประกายของฉัน ..ฉันรักเธอ

그대는 나의 태양 and I love you so 
คือ-แด-นึน นา-เอ แท-ยัง and I love you so
เธอคือดวงอาทิตย์ของฉัน ..ฉันรักเธอเหลือเกิน

얼마나 그대인지 나 얼마나 원하는지 
ออล-มา-นา คือ-แด-อิน-จี นา ออล-มา-นา วอน-ฮา-นึน-จี
เธอไม่รู้หรอกว่าฉันต้องการเธอมากแค่ไหน

그댄 몰라요
คือ-แดน มล-ลา-โย
เธอไม่รู้

정말 몰라요 내 마음을
ชอง-มัล มล-ลา-โย แน มา-อือ-มึล
ไม่ได้รู้ถึงความในใจของฉันเลยจริง ๆ



얼마나 유치할까요
ออล-มา-นา ยู-ชี-ฮัล-กา-โย
ช่างไร้เดียงสาอะไรอย่างนี้

어린 아이라도 이정도일까
ออ-ริน อา-อี-รา-โด อี-จอง-โด-อิล-กา
เด็ก ๆ คงจะมีท่าทางเป็นแบบนี้เองสินะ



너무 행복해서 눈물이 나요
นอ-มู แฮง-บก-แค-ซอ นุน-มู-รี นา-โย
น้ำตาก่อตัวขึ้นเพราะมีความสุขมากเกินไป

부족한 내가 
พู-ชก-ฮัน แน-กา
ฉันมันไม่รู้จักพอ

부족한 내가 그댈 원해요
พู-ชก-ฮัน แน-กา คือ-แดล วอน-แฮ-โย
คนไม่รู้จักพออย่างฉันยังต้องการเธอ



그대는 나의 별빛 Baby I love you
คือ-แด-นึน นา-เอ พยอล-บิท Baby I love you
เธอคือดวงดาวอันส่องประกายของฉัน ..ฉันรักเธอ

그대는 나의 태양 and I love you so 
คือ-แด-นึน นา-เอ แท-ยัง and I love you so
เธอคือดวงอาทิตย์ของฉัน ..ฉันรักเธอเหลือเกิน

얼마나 그대인지 나 얼마나 원하는지 
ออล-มา-นา คือ-แด-อิน-จี นา ออล-มา-นา วอน-ฮา-นึน-จี
เธอไม่รู้หรอกว่าฉันต้องการเธอมากแค่ไหน

그댄 몰라요
คือ-แดน มล-ลา-โย
เธอไม่รู้

정말 몰라요 내 마음을
ชอง-มัล มล-ลา-โย แน มา-อือ-มึล
ไม่ได้รู้ถึงความในใจของฉันเลยจริง ๆ



왜 이제서야 왔나요
แว อี-เจ-ซอ-ยา วัท-นา-โย
ตอนนี้เธอจะมาหาฉันทำไม..?

얼마나 기다려 왔는데
ออล-มา-นา คี-ดา-รยอ วัท-นึน-เด
เพราะได้แต่รอมานานแสนนาน

마치 꿈인 것만 같아요
มา-ชี กู-มิน คอท-มัน คา-ทา-โย
เลยรู้สึกว่าราวกับฝันไป

이별의 치밀함 마져 
อี-บยอ-เร ชี-มิล-ฮัม มา-ชยอ
ความตั้งใจที่จะค่อย ๆ จากเธอไป

그대란 사람 앞엔 아무런 소용없죠 
คือ-แด-รัน ซา-รัม อัพ-เพน อา-มู-รอน โซ-ยง-ออบ-จโย
กลับไม่มีค่าอะไรเลยเมื่ออยู่ต่อหน้าเธอ



I love you
ฉันรักเธอ



하늘이 눈부셔요 그대 때문에
ฮา-นือ-รี นุน-บู-ชยอ-โย คือ-แด แต-มู-เน
ผืนฟ้าสุกสกาวได้ก็เพราะเธอ

별빛이 아름다워 그대 때문에
พยอล-บี-ชี อา-รึม-ดา-วอ คือ-แด แต-มู-เน
แสงดาวสว่างสดใสได้ก็เพราะเธอ

사랑해 불러봐도 널 사랑해 외쳐봐도 
ซา-รัง-แฮ พุล-ลอ-บวา-โด นอล ซา-รัง-แฮ เว-ชยอ-บวา-โด
ถึงจะตะโกนออกไปว่า "รักเธอ"  ร้องออกไปว่า "ฉันรักเธอ"

부족한가봐 모자른가봐 내 가슴은
พู-ชก-ฮัน-กา-บวา โม-จา-รึน-กา-บวา แน คา-ซือ-มึน
หัวใจฉันก็คงจะยังรู้สึกว่ามันไม่พออยู่ดี




















Credit

KOREAN Lyric : Daum Music
 

English trans : pop!gasa

THAI lyric&THAI trans : ValLaKU@exteen
 


---------------------------------------------------------------------------


เป็นเพลงที่อบอุ่นปนเศร้า ๆ เนอะ

ดีใจที่สุดท้ายก็จบแบบมีความสุขล่ะ~


ชื่อเพลงก็น่ารักด้วย~

(:

ความคิดเห็น