[Lyric-Trans] Because [Sungkyu Solo] - INFINITE (인피니트)


Song : Because [Sungkyu Solo]

Artist : INFINITE (인피니트) 


Album : 1집 - OVER THE TOP 








 



I feel that
ฉันรู้สึกถึง

의미 없는 내 표정을
อึย-มี ออบ-นึน แน พโย-จอง-งึล
สีหน้าอันว่างเปล่าของฉัน

꺼져가는 나의 숨을

กอ-จยอ-กา-นึน นา-เอ ซู-มึล
ลมหายใจที่สิ้นสุดลงของฉัน

그리고 또

คือ-รี-โก โต
รวมถึง

잊으려 했던 너의 기억
อี-จือ-รยอ แฮท-ตอน นอ-เอ คี-ออก
ความทรงจำเกี่ยวกับเธอที่ฉันอยากลืมมันไป



I feel that
ฉันรู้สึกถึง

한없이 떨리고 있는
ฮา-นอบ-ชี ตอล-ลี-โก อิท-นึน
ดวงตา ริมฝีปาก และหัวใจของฉัน

내 눈과 입술 심장을
แน นุน-กวา อิบ-ซุล ชิม-จัง-งึล
ที่กำลังสั่นเทาไม่หยุด

그렇게도
คือ-รอ-เค-โด
แล้วก็

지우고 싶던 너의 흔적
ชี-อู-โก ชิพ-ดอน นอ-เอ ฮึน-จอก
ร่องรอยของเธอที่นึกอยากลบมันไปเหลือเกิน

Always I feel you
ฉันยังรู้สึกถึงเธอเสมอมา



Please don’t stay in my heart once you’re gone
อย่ามาอยู่ในใจฉันเลย..ในเมื่อเธอจากไปแล้ว

아직도 내가 널 원하잖아
อา-จิก-โด แน-กา นอล วอน-ฮา-จา-นา
เพราะฉันยังต้องการเธออยู่

더 이상 내 귓가에 머물지 마 (because)

ทอ อี-ซัง แน ควีท-กา-เอ มอ-มุล-จี มา (because)
อย่ามาวนเวียนอ้อยอิ่งอยู่ข้างหูอีกเลยนะ (เพราะว่า)

I wanna listen.. I wanna listen
ฉันอยากฟัง อยากฟัง..



I hear that
ฉันได้ยิน..

지금 넌 어디 있는지
ชี-กึม นอน ออ-ดี อิท-นึน-จี
ตอนนี้เธออยู่ที่ไหนหรือ

어떻게 지내는 건지 도 난 몰라
ออ-ตอ-เค ชี-แน-นึน คอน-จี โท นัน มล-ลา
เธอเป็นอย่างไรบ้าง ..ฉันไม่รู้หรอก

하지만 왜 너의 숨결이 들려
ฮา-จี-มัน แว นอ-เอ ซุม-กยอ-รี ทึล-ลยอ
แต่ทำไมฉันถึงได้ยินเสียงลมหายใจของเธอกันเล่า



I feel that 
ฉันรู้สึกว่า

아무리 노력 해봐도
อา-มู-รี โน-รยอก แฮ-บวา-โด
ไม่ว่าฉันพยายามหนักแค่ไหน

아무리 기도 해봐도
อา-มู-รี คี-โด แฮ-บวา-โด
ไม่ว่าฉันสวดมนต์อ้อนวอนสักเท่าไร

절대 안돼
ชอล-แด อัน-ดแว
ก็จะไม่มีทางได้ผล

그렇게 떨쳐내려 해봐도

คือ-รอ-เค ตอล-ชยอ-แน-รยอ แฮ-บวา-โด
ถึงจะพยายามสลัดภาพเธอออกไป

I still feel you
ฉันก็ยังรู้สึกถึงเธออยู่ดี



Please don’t stay in my heart once you’re gone
อย่ามาอยู่ในใจฉันเลย..ในเมื่อเธอจากไปแล้ว

아직도 내가 널 원하잖아
อา-จิก-โด แน-กา นอล วอน-ฮา-จา-นา
เพราะฉันยังต้องการเธออยู่

더 이상 내 귓가에 머물지 마 (because)
ทอ อี-ซัง แน ควีท-กา-เอ มอ-มุล-จี มา (because)
อย่ามาวนเวียนอ้อยอิ่งอยู่ข้างหูอีกเลยนะ (เพราะว่า)

I wanna listen.. I wanna listen your sound

ฉันอยากฟัง.. อยากฟังเสียงของเธอ



멀어지면 멀어질수록
มอ-รอ-จี-มยอน มอ-รอ-จิล-ซู-รก
ทั้ง ๆ ที่วิ่งหนีไปไกลแสนไกล

점점 더 가까이에 있고
ชอม-จอม ทอ คา-กา-อี-เอ อิท-โก
กลับกลายเป็นว่ายิ่งเข้าใกล้เธอทีละน้อย..ทีละน้อย

아파하면 아파할수록 (계속 이렇게)
อา-พา-ฮา-มยอน อา-พา-ฮัล-ซู-รก (คเย-ซก อี-รอ-เค)
ทั้ง ๆ ที่ต้องเจ็บและเจ็บ (อย่างนี้)

점점 더 너만 너만 더 원하게 돼
ชอม-จอม ทอ นอ-มัน นอ-มัน ทอ วอน-ฮา-เก ทแว
กลับกลายเป็นว่ายิ่งต้องการแต่เธอมากขึ้น..มากขึ้น



네 눈빛과 네 웃음과 네 손짓들이 아직 날 괴롭히고
เน นุน-บิท-กวา เน อู-ซึม-กวา เน ซน-จิท-ตือ-รี อา-จิก นัล คเว-รบ-ฮี-โก
สายตาของเธอ รอยยิ้มของเธอ การเคลื่อนไหวของมือเธอ ล้วนแล้วแต่ทรมานฉันทั้งนั้น

난 아무것도 아무생각도 어떤 다른일 도 못하게 만들고
นัน อา-มู-กอท-โต อา-มู-แซง-กัก-โด ออ-ตอน ทา-รือ-นิล โท มท-ทา-เก มัน-ดึล-โก
ทำให้ฉันทำอะไรไม่ได้สักอย่าง คิดอะไรไม่ออก ทำอะไรไม่ได้เลย

아무리 둘러봐도 어디에도 넌
อา-มู-รี ทล-ลอ-บวา-โด ออ-ดี-เอ-โด นอน
ไม่ว่าจะมองไปรอบ ๆ ขนาดไหน ก็ไม่พบเธอยืนอยู่สักแห่ง

없는데 자꾸 니 목소리만 들려
ออบ-นึน-เด ชา-กู นี มก-โซ-รี-มัน ดึล-ลยอ
กลับได้ยินแต่เสียงของเธอ

너의 모든 흔적을 지우고 지워도
นอ-เอ โม-ดึน ฮึน-จอ-กึล ชี-อู-โก ชี-วอ-โด
ถึงจะลบและลบร่องรอยทั้งหมดของเธอทิ้งไป

날이 갈수록 니가 더 느껴져
นา-รี คัล-ซู-รก นี-กา ทอ นือ-กยอ-จยอ
ก็ยิ่งรู้สึกถึงเธอมากขึ้นเท่ากับวันเวลาที่ผันผ่าน



Please don’t stay in my heart once you’re gone
อย่ามาอยู่ในใจฉันเลย..ในเมื่อเธอจากไปแล้ว

아직도 내가 널 원하잖아
อา-จิก-โด แน-กา นอล วอน-ฮา-จา-นา
เพราะฉันยังต้องการเธออยู่

더 이상 내 귓가에 머물지 마
ทอ อี-ซัง แน ควีท-กา-เอ มอ-มุล-จี มา
อย่ามาวนเวียนอ้อยอิ่งอยู่ข้างหูอีกเลยนะ

I wanna listen. I wanna listen your sound

ฉันอยากฟัง.. อยากฟังเสียงของเธอ



멀어지면 멀어질수록
มอ-รอ-จี-มยอน มอ-รอ-จิล-ซู-รก
ทั้ง ๆ ที่วิ่งหนีไปไกลแสนไกล

점점 더 가까이에 있고
ชอม-จอม ทอ คา-กา-อี-เอ อิท-โก
กลับกลายเป็นว่ายิ่งเข้าใกล้เธอทีละน้อย..ทีละน้อย

아파하면 아파할수록 (계속 이렇게)
อา-พา-ฮา-มยอน อา-พา-ฮัล-ซู-รก (คเย-ซก อี-รอ-เค)
ทั้ง ๆ ที่ต้องเจ็บและเจ็บ (อย่างนี้)

점점 더 너만 너만 더 원하게 돼
ชอม-จอม ทอ นอ-มัน นอ-มัน ทอ วอน-ฮา-เก ทแว
กลับกลายเป็นว่ายิ่งต้องการแต่เธอมากขึ้น..มากขึ้น



I feel that.. I feel that..

너만 더 원하게 돼

นอ-มัน ทอ วอน-ฮา-เก ทแว
แค่ต้องการเธอมากกว่านี้เท่านั้นเอง

I feel that.. I feel that..
Your all


I feel that.. I feel that.. I feel that..
Your all



















Credit

KOREAN Lyric : Daum Music 


English trans : hyejin@infiniteupdates

THAI lyric&THAI trans : ValLaKU@exteen 


---------------------------------------------------------------------------
 


ชอบเพลงนี้
ตรงที่ค่อย ๆ ไล่เรียงบรรยายความรู้สึก
แล้วก็อาการต่าง ๆ ของตัวเองแหละ

(:

ความคิดเห็น