[Lyric-Trans] 외톨이 (Alone) - Outsider (아웃사이더)



Song : 외톨이 (Alone)

Artist : Outsider (아웃사이더)

Album : 2집 - Maestro






 






상처를 치료해줄 사람 어디 없나
ซัง-ชอ-รึล ชี-รโย-แฮ-จุล ซา-รัม ออ-ดี ออบ-นา
จะมีใครช่วยเยียวยาบาดแผลของฉันได้บ้าง

가만히 놔두다간 끊임 없이 덧나
คา-มัน-ฮี นวา-ดู-ดา-กัน กึน-ฮิม ออบ-ชี ทอท-นา
หากปล่อยไว้ก็มีแต่จะแย่ลงเรื่อย ๆ

사랑도 사람도 너무나도 겁나
ซา-รัง-โด ซา-รัม-โด นอ-มู-นา-โด คอบ-นา
กลัวความทั้งรักและผู้คนเหลือเกิน

혼자인 게 무서워
ฮน-จา-อิน เก มู-ซอ-วอ
กลัวจะต้องอยู่เพียงลำพัง

난 잊혀 질까 두려워
นัน อิจ-ฮยอ จิล-กา ทู-รยอ-วอ
กลัวจะต้องถูกลืมเลือนไป



상처를 치료해줄 사람 어디 없나
ซัง-ชอ-รึล ชี-รโย-แฮ-จุล ซา-รัม ออ-ดี ออบ-นา
จะมีใครช่วยเยียวยาบาดแผลของฉันได้บ้าง

가만히 놔두다간 끊임 없이 덧나
คา-มัน-ฮี นวา-ดู-ดา-กัน กึน-ฮิม ออบ-ชี ทอท-นา
หากปล่อยไว้ก็มีแต่จะแย่ลงเรื่อย ๆ

사랑도 사람도 너무나도 겁나
ซา-รัง-โด ซา-รัม-โด นอ-มู-นา-โด คอบ-นา
กลัวความทั้งรักและผู้คนเหลือเกิน

혼자인 게 무서워
ฮน-จา-อิน เก มู-ซอ-วอ
กลัวจะต้องอยู่เพียงลำพัง

난 잊혀 질까 두려워
นัน อิจ-ฮยอ จิล-กา ทู-รยอ-วอ
กลัวจะต้องถูกลืมเลือนไป




언제나 외톨이 맘의 문을 닫고
ออน-เจ-นา เว-ทู-รี มา-มี มู-มึล ทัด-โก
โดดเดี่ยวอยู่เสมอมา ปิดประตูใจ

슬픔을 등에 지고 살아가는 바보
ซึล-พือ-มึล ทือ-เง ชี-โก ซา-รา-กา-นึน พา-โบ
แบกความเศร้าไว้บนบ่า มีชีวิตอยู่อย่างคนโง่

두 눈을 감고 두 귀를 막고
ทู นู-มึล คัม-โก ทู ควี-รึล มัก-โก
ฉันปิดหูปิดตา

캄캄한 어둠 속에 내 자신을 가둬
คัม-คัม-ฮัน ออ-ดุม โซ-เก แน ชา-ชี-นึล คา-ดวอ
ขังตัวเองไว้ในความมืดอันแสนสิ้นหวัง




365일 일년 내내
ซัม-แบ็ก-ยุก-ชิบ-โอ-อิล อิล-นยอ แน-แน
สามร้อยหกสิบห้าวัน ตลอดปี

방황하는 내 영혼을
พัง-ฮวัง-ฮา-นึน แน ยอล-โฮ-นึล
ที่ได้แต่ระหกเร่ร่อน

조작키를 잡은 Jack Sparrow
โช-จัก-คี-รึล ชา-บึน Jack Sparrow
แจ็ค สแปโรว์กุมหางเสือ ไล่คว้าวิญญาณ

몰아치는 Hurricane
โม-ลา-ชี-นึน Hurricane
เฮอร์ริเคนอันแสนกราดเกรี้ยว

졸라매는 허리끈에 방향감을 상실하고
ชล-ลา-แม-นึน ฮอ-รี-กือ-เน พัง-ฮยอง-กา-มึล ซัง-ชิล-ฮา-โก
กระหน่ำซัดขวางหนทางก้าวเดิน

길을 잃은 소리꾼
คี-รึล อิล-ฮึน โซ-รี-กุน
ของผู้สูญเสียแรงใจและหลงทาง

내 안에 숨어있는 또 다른 나와 싸워
แน อา-แน โซ-มอ-อิท-นึน โต ทา-รึน นา-วา ซา-วอ
ฉันตัดสินใจลุกขึ้นสู้กับตัวเองอีกคนซึ่งหลบซ่อนอยู่ภายในอีกหน

그녀가 떠나갈 때 내게 말했었지
คือ-นยอ-กา ตอ-นา-กัล แต แน-เก มัล-แฮท-ซอท-จี
เมื่อเธอจะไป เธอบอกฉันว่า

너는 곁에 있어도
นอ-นึน คยอ-เท อิท-ซอ-โด
"แม้เธอจะอยู่ข้าง ๆ ฉัน"

있는 게 아닌 것 같다고
อิท-นึน เด อา-นิน คอท คัท-ดา-โก
"แต่มันก็เหมือนไม่มี"

만지면 베어버리는 칼날 같은 사람
มัน-จี-มยอน เพ-ออ-บอ-รี-นึน คัล-นัล คา-ทึน ซา-รัม
ความรักพลันกลายเป็นคมดาบวาดออกยามเธอสัมผัสมัน

심장이 얼어붙은 차가웠던 사랑
ชิม-จัง-งี ออ-ลอ-บู-ทึน ชา-กา-วอท-ตอน ซา-รัง
เป็นความรักอันแสนเยียบเย็น หนาวเยือกไปทั้งใจ

그래 1분 1초가 사는게 사는게 아냐
คือ-แร อิล-บุน อิล-โช-กา ซา-นึน-เก ซา-นึน-เก อา-นยา
หนึ่งนาทีที่แล้วเธอยังอยู่ แต่อีกวินาทีถัดมากลับหายไป

매일 매일이 너무나 두려워
แม-อิล แม-อี-รี นอ-มู-นา ทู-รยอ-วอ
ทุกวัน... ทุก ๆ วันที่ฉันได้แต่กลัว

M'aider 누가 날 좀 꺼내줘
M'aider นู-กา นัล ชม กอ-แน-จวอ
ช่วยด้วย ใครก็ได้ ช่วยฉันออกไปที




언제나 외톨이 맘의 문을 닫고
ออน-เจ-นา เว-ทู-รี มา-มี มู-มึล ทัด-โก
โดดเดี่ยวอยู่เสมอมา ปิดประตูใจ

슬픔을 등에 지고 살아가는 바보
ซึล-พือ-มึล ทือ-เง ชี-โก ซา-รา-กา-นึน พา-โบ
แบกความเศร้าไว้บนบ่า มีชีวิตอยู่อย่างคนโง่

두 눈을 감고 두 귀를 막고
ทู นู-มึล คัม-โก ทู ควี-รึล มัก-โก
ฉันปิดหูปิดตา

캄캄한 어둠 속에 내 자신을 가둬
คัม-คัม-ฮัน ออ-ดุม โซ-เก แน ชา-ชี-นึล คา-ดวอ
ขังตัวเองไว้ในความมืดอันแสนสิ้นหวัง



언제나 외톨이 맘의 문을 닫고
ออน-เจ-นา เว-ทู-รี มา-มี มู-มึล ทัด-โก
โดดเดี่ยวอยู่เสมอมา ปิดประตูใจ

슬픔을 등에 지고 살아가는 바보
ซึล-พือ-มึล ทือ-เง ชี-โก ซา-รา-กา-นึน พา-โบ
แบกความเศร้าไว้บนบ่า มีชีวิตอยู่อย่างคนโง่

두 눈을 감고 두 귀를 막고
ทู นู-มึล คัม-โก ทู ควี-รึล มัก-โก
ฉันปิดหูปิดตา

캄캄한 어둠 속에 내 자신을 가둬
คัม-คัม-ฮัน ออ-ดุม โซ-เก แน ชา-ชี-นึล คา-ดวอ
ขังตัวเองไว้ในความมืดอันแสนสิ้นหวัง




아무도 모르게 다가온
อา-มู-โด โม-รือ-เก ทา-กา-อน
ตอนที่เผชิญหน้ากับการลาจากนั้น

이별에 대면했을 때
อี-บยอ-เร แทม-ยอน-แฮท-ซึล แต
ได้มาถึงโดยไม่มีแม้แต่สัญญาณเตือน

또 다시 혼자가 되는 게 두려워
โต ทา-ชี ฮน-จา-กา ทเว-นึน เก ทู-รยอ-วอ
กลัวจะต้องกลับมาอยู่คนเดียวอีก

외면했었네
เว-มยอน-แฮท-ซอท-เน
ไม่อยากรับรู้เรื่องนั้นอีก

꿈에도 그리던 지나간 시간이
กู-เม-โด คือ-รี-ดอน ชี-นา-กัน ชี-กา-นี
โหยหาวันเวลาเก่า ๆ แม้แต่ยามหลับฝัน

다시금 내게로 되돌아오기를
ทา-ชี-กึม แน-เก-โร ทเว-โด-รา-โอ-กี-รึล
หวังให้เวลานั้นกลับมาอีกครั้ง

바라는 간절한 맘으로
พา-รา-นึน คัน-จอล-ฮัน มา-มือ-โร
พร้อมกับใจที่จริงใจ

밤마다 기도했었네
พัม-มา-ดา คี-โด-แฮท-ซอท-เน
ฉันคอยภาวนาทุกค่ำคืน

시위를 당기고 내 손을 떠나간
ชี-วี-รึล ทัง-กี-โก แน โซ-นึล ตอ-นา-กัน
ศรแห่งความทรงจำที่ถูกขึ้นสายและพุ่งออกไปจากมือฉันนั้น

추억의 화살이 머나먼 과녁을 향해서
ชู-ออ-กี ฮวา-ซา-รี มอ-นา-มัน ควาน-ยอ-กึล ฮยัง-แฮ-ซอ
มุ่งไปสู่เป้าหมายอย่างไม่มีที่สิ้นสุด

한없이 빠르게 날아가
ฮัน-ออบ-ชี ปา-รือ-เก นา-รา-กา
ฉันขอร้อง

내게로 돌아와 달라고
แน-เก-โร โท-รา-วา ทัล-ลา-โก
ให้เธอกลับมา

내 손을 붙잡아 달라고
แน โซ-นึล พุท-จา-บา ทัล-ลา-โก
กลับมากุมมือฉันอีก

부르고 불러도 한없이 소리쳐 대봐도
พู-รือ-โก พูล-ลอ-โด ฮา-นอบ-ชี โซ-รี-ชยอ แท-บวา-โด
ไม่ว่าจะเรียกเธอสักกี่หน

아무런 대답이 없는 널
อา-มู-รอน แท-ดา-บี ออบ-นึน นัล
ไม่ว่าจะตะโกนใส่เธอสักกี่ครั้ง

내 기억 속에서
แน คี-ออก โซ-เก-ซอ
ก็ไม่มีสัญญาณตอบรับจากเธอ



너라는 사람의 존재를 완전히 지우려
นอ-รา-นึน ซา-รา-มี ชน-แจ-รึล วัน-จอน-ฮี ชี-อู-รยอ
ในความทรงจำของฉัน ไม่ว่าจะดิ้นรนพยายามลบการมีอยู่ของเธอไปสักเท่าไร

끝없이 몸부림 쳐봐도
กือ-ทอบ-ชี มม-บู-ริม ชยอ-บวา-โด
ก็ไม่เคยสำเร็จ

매일 밤 꿈에서 그녀가 나타나
แม-อิล พัม กู-เม-ซอ คือ-นยอ-กา นา-ทา-นา
ทุกค่ำคืนในความฝัน เธอกลับปรากฏกายขึ้น

흐르는 눈물을 닦아주는걸
ฮือ-รือ-นึน นุน-มูรึล ทา-กา-จู-นึน-กอล
ปาดซับหยาดน้ำตาอันล้นเอ่อของฉัน

나 어떡하라고 다 끄떡없다고
นา ออ-ตอ-คา-รา-โก ทา กือ-ตอ-กอบ-ตา-โก
จะให้ฉันทำยังไง ให้บอกว่าทุกอย่างโอเคดีงั้นหรือ

거짓말하라고
คอ-จิท-มัล-ฮา-รา-โก
ให้โกหกตัวเองอย่างนั้นหรือ

더는 못 참겠다고
ทอ-นึน มท ชัม-เกท-ตา-โก
ฉันทนต่อไปไม่ได้แล้ว

나도 아플 땐 아프다고
นา-โด อา-พึล แตน อา-พือ-ดา-โก
ยามมันเจ็บ ฉันก็เจ็บตาม

슬플 땐 슬프다고
ซึล-พึล แตน ซึล-พือ-ดา-โก
ยามมันเศร้า ฉันก็เศร้าตาม

얼어붙은 심장이
ออ-รอ-บู-ทึน ชิม-จัง-งี
หัวใจอันแข็งกร้าว

자꾸만 내게로 고자질해
ชา-กู-มัน แน-เก-โร โก-จา-จิล-แฮ
คอยแต่ต่อว่าฉันตลอด

정말로 끝이라고 정말로 괜찮다고
ชอง-มัล-โล กือ-ทีรา-โก ชอง-มัล-โล แกวน-ชัน-ตา-โก
"มันจบแล้วจริง ๆ  ฉันสบายดีแล้วจริง ๆ"

꾹 참고 참았던 눈물이
กุก ชัม-โก ชา-มัท-ตอน นุน-มู-รี
น้ำตาที่คอยเก็บกลั้นไว้

자꾸만 내게로 쏟아지네
ชา-กู-มัน แน-เก-โร โซ-ดา-จี-เน
พลันร่วงลงเป็นสาย




상처를 치료해줄 사람 어디 없나
ซัง-ชอ-รึล ชี-รโย-แฮ-จุล ซา-รัม ออ-ดี ออบ-นา
จะมีใครช่วยเยียวยาบาดแผลของฉันได้บ้าง

가만히 놔두다간 끊임 없이 덧나
คา-มัน-ฮี นวา-ดู-ดา-กัน กึน-ฮิม ออบ-ชี ทอท-นา
หากปล่อยไว้ก็มีแต่จะแย่ลงเรื่อย ๆ

사랑도 사람도 너무나도 겁나
ซา-รัง-โด ซา-รัม-โด นอ-มู-นา-โด คอบ-นา
กลัวความทั้งรักและผู้คนเหลือเกิน

혼자인 게 무서워
ฮน-จา-อิน เก มู-ซอ-วอ
กลัวจะต้องอยู่เพียงลำพัง

난 잊혀 질까 두려워
นัน อิจ-ฮยอ จิล-กา ทู-รยอ-วอ
กลัวจะต้องถูกลืมเลือนไป



상처를 치료해줄 사람 어디 없나
ซัง-ชอ-รึล ชี-รโย-แฮ-จุล ซา-รัม ออ-ดี ออบ-นา
จะมีใครช่วยเยียวยาบาดแผลของฉันได้บ้าง

가만히 놔두다간 끊임 없이 덧나
คา-มัน-ฮี นวา-ดู-ดา-กัน กึน-ฮิม ออบ-ชี ทอท-นา
หากปล่อยไว้ก็มีแต่จะแย่ลงเรื่อย ๆ

사랑도 사람도 너무나도 겁나
ซา-รัง-โด ซา-รัม-โด นอ-มู-นา-โด คอบ-นา
กลัวความทั้งรักและผู้คนเหลือเกิน

혼자인 게 무서워
ฮน-จา-อิน เก มู-ซอ-วอ
กลัวจะต้องอยู่เพียงลำพัง

난 잊혀 질까 두려워
นัน อิจ-ฮยอ จิล-กา ทู-รยอ-วอ
กลัวจะต้องถูกลืมเลือนไป


 


언제나 외톨이 맘의 문을 닫고
ออน-เจ-นา เว-ทู-รี มา-มี มู-มึล ทัด-โก
โดดเดี่ยวอยู่เสมอมา ปิดประตูใจ

슬픔을 등에 지고 살아가는 바보
ซึล-พือ-มึล ทือ-เง ชี-โก ซา-รา-กา-นึน พา-โบ
แบกความเศร้าไว้บนบ่า มีชีวิตอยู่อย่างคนโง่

두 눈을 감고 두 귀를 막고
ทู นู-มึล คัม-โก ทู ควี-รึล มัก-โก
ฉันปิดหูปิดตา

캄캄한 어둠 속에 내 자신을 가둬
คัม-คัม-ฮัน ออ-ดุม โซ-เก แน ชา-ชี-นึล คา-ดวอ
ขังตัวเองไว้ในความมืดอันแสนสิ้นหวัง



언제나 외톨이 맘의 문을 닫고
ออน-เจ-นา เว-ทู-รี มา-มี มู-มึล ทัด-โก
โดดเดี่ยวอยู่เสมอมา ปิดประตูใจ

슬픔을 등에 지고 살아가는 바보
ซึล-พือ-มึล ทือ-เง ชี-โก ซา-รา-กา-นึน พา-โบ
แบกความเศร้าไว้บนบ่า มีชีวิตอยู่อย่างคนโง่

두 눈을 감고 두 귀를 막고
ทู นู-มึล คัม-โก ทู ควี-รึล มัก-โก
ฉันปิดหูปิดตา

캄캄한 어둠 속에 내 자신을 가둬
คัม-คัม-ฮัน ออ-ดุม โซ-เก แน ชา-ชี-นึล คา-ดวอ
ขังตัวเองไว้ในความมืดอันแสนสิ้นหวัง



















Credit

KOREAN Lyric : genevieve282@blogspot

ENGLISH trans : crazykyootie@soompi

THAI lyric&THAI trans : ValLaKU@exteen

---------------------------------------------------------------------------




เพลงนี้ยาวมาก... อะไรจะยาวขนาดนี้

สารภาพว่ามีช่วงหนึ่งที่ฟังไม่ทันเลย

(ช่วงแร็พรัว ๆ นั่นล่ะ)



แปลแล้วก็พบว่าเนื้อหาเศร้าดีนะ

แต่อาจเป็นเพราะสกิลแร็พขั้นเทพ

เลยทำให้รู้สึกไม่ค่อยอินเท่าไหร่

(ยังไม่ทันจะซึบซับเนื้อหา พี่แกก็แร็พผ่านไปซะแล้ว...)


ความคิดเห็น

  1. ใครจะไปแร๊พตามพี่แกทันได้ทันวะแต่ยอมรับนะว่าเพลงเพราะจริง

    ตอบลบ

แสดงความคิดเห็น