[Lyric-Trans] 주변인 (Acquaintance) - Outsider (아웃사이더)
Song : 주변인 (Acquaintance)
Artist : Outsider (아웃사이더)
Album : 2.5집 주변인: The Outsider
삶에대한 열정이나 희망따위는 없어
ซัล-เม-แด-จอน ยอล-จอง-งี-นา ฮี-มัง-ตา-วี-นึน ออบ-ซอ
ความทะเยอทะยานในชีวิต อย่างเช่นความหวัง มันไม่มีอีกแล้ว
흘러가는대로 그냥 숨쉬고있을뿐
ฮึล-ลอ-กา-นึน-แด-โร คือ-นยัง ซุม-ชวี-โก-อิท-ซึล-ปุน
ได้แต่หายใจทิ้งไปวัน ๆ
몸이 건조하게 매일 반복되는 일상이란
โม-มี คอน-โจ-ฮา-เก แม-อิล พัน-บก-ดเว-นึน อิล-ซัง-งี-รัน
ร่างกายปรกติดี ไม่มีอะไรแปลกไป
Artist : Outsider (아웃사이더)
Album : 2.5집 주변인: The Outsider
삶에대한 열정이나 희망따위는 없어
ซัล-เม-แด-จอน ยอล-จอง-งี-นา ฮี-มัง-ตา-วี-นึน ออบ-ซอ
ความทะเยอทะยานในชีวิต อย่างเช่นความหวัง มันไม่มีอีกแล้ว
흘러가는대로 그냥 숨쉬고있을뿐
ฮึล-ลอ-กา-นึน-แด-โร คือ-นยัง ซุม-ชวี-โก-อิท-ซึล-ปุน
ได้แต่หายใจทิ้งไปวัน ๆ
몸이 건조하게 매일 반복되는 일상이란
โม-มี คอน-โจ-ฮา-เก แม-อิล พัน-บก-ดเว-นึน อิล-ซัง-งี-รัน
ร่างกายปรกติดี ไม่มีอะไรแปลกไป
깨어있지만 꿈속을 해엄치는기분
แก-ออ-อิท-จี-มัน กุม-โซ-กึล แฮ-ออม-ชี-นึน-กี-บุน
จนตอนนี้ฉันยังรู้สึกเหมือนกำลังจมน้ำ
세상은 나에게 끊임없이계속되는 부력
เซ-ซัง-งึน นา-เอ-เก-กึน-นิม-ออบ-ชี-กเย-ซุก-ดเว-นึน พู-รยอก
โลกคอยฉุดรั้งฉันซ้ำแล้วซ้ำเล่า
반만 굳게 닫힌 마음에 문에 자물쇠를 걸었다
พัน-มัน คุด-เก ตา-ชิน มา-อือ-เม มู-เน ชา-มุล-ชเว-รึล คอ-รอต-ตา
หัวใจเข้าใกล้ได้เพียงครึ่งหนึ่ง ฉันลงกลอนประตูบานนั้น
긴긴 외로움으로 녹이슨
คิน-กิน เว-อู-มือ-โร โน-กี-ซึน
กลอนขึ้นสนิมอย่างรวดเร็วด้วยความอ้างว้างอันเบาบาง
키를 꺼내들어 (키를 꺼내들어)
คี-รึล กอ-แน-ดือ-รอ (คี-รึล กอ-แน-ดือ-รอ)
ฉันโยนกุญแจทิ้งไป (โยนกุญแจทิ้งไป)
풀리지가 않는 괴리감으로 나를묶은 족쇄가
พุล-ลี-จี-กา อัน-นึน คเว-รี-กา-มือ-โร นา-รึล-มุก-กึน ชุก-ซแว-กา
หลีกหนีจากคำตอบ กอบกุมตรวนรั้งไว้
내목을 조여와 (내목을 조여와)
แน-โม-กึล โช-ยอ-วา (แน-โม-กึล โช-ยอ-วา)
ทำฉันหายใจไม่ออก (ทำฉันหายใจไม่ออก)
울 리지않는 전화기를 들엇다놨다
อุล-ลี-จี-อัน-นึน ชอน-ฮวา-กี-รึล ตือ-รอท-ดา-นวัท-ตา
หยิบโทรศัพท์ซึ่งไม่มีทางดัง
밤새도록 너를 기다려 (너를 기다려)
พัม-แซ-โด-รก นอ-รึล คี-ดา-รยอก (นอ-รึล คี-ดา-รยอก)
เฝ้าคอยสายของเธอตลอดคืน (ตลอดคืน)
나는 관심이 필요해 나는 대화가 필요해
นา-นึน ควัน-ชี-มี พิล-โย-แฮ นา-นึน แด-ฮวา-กา พิล-โย-แฮ
ฉันต้องการความสนใจจากเธอ ฉันอยากให้เธอคุยกับฉัน
너의 손길이 필요해 작은 사랑이 필요해
นา-เอ ซน-กี-รี พิล-โย-แฮ โช-กึน ซา-รัง-งี พิล-โย-แฮ
ต้องการจับมือเธอ ขอแค่เศษความรักก็ยังดี
점 점 꺼저가는 도화선에 불을 지펴줘
ชอม ชอม กอ-จอ-กา-นึน โท-ฮวา-ซอ-เน พู-รึล ชี-พยอ-จวอ
ช่วยจุดแสงสว่างที่เลือนหายไปด้วยเถอะนะ...
난 여기에도 저기에도 어디에도 섞이지 못해
นัน ยอ-กี-เอ-โด ชอ-กี-เอ-โด ออ-ดี-เอ-โด ชอก-กี-จี มท-แท
ฉันอยู่ที่นี่ ที่นั่น ที่ไหนก็ไม่ได้
너에게도 그녀에게도 누구에게도 속하지 못해
นอ-เอ-เก-โด คือ-นยอ-เอ-เก-โด นู-กู-เอ-เก-โด ซก-ฮา-จี มท-แท
ฉันเป็นของเธอ เธอคนนั้น หรือใคร ๆ ก็ไม่ได้
주위를 서성거리며 너의 곁을 맴돌아
ชู-วี-รึล ซอ-ซัง-กอ-รี-มยอ นอ-เอ คยอ-ทึล แมม-โด-รา
เดินไปใกล้เธออย่างกระสับกระส่าย (ใกล้เธอ)
난 여기에도 저기에도 어디에도 섞이지 못해
นัน ยอ-กี-เอ-โด ชอ-กี-เอ-โด ออ-ดี-เอ-โด ชอก-กี-จี มท-แท
ฉันอยู่ที่นี่ ที่นั่น ที่ไหนก็ไม่ได้
너에게도 그녀에게도 누구에게도 속하지 못해
นอ-เอ-เก-โด คือ-นยอ-เอ-เก-โด นู-กู-เอ-เก-โด ซก-ฮา-จี มท-แท
ฉันเป็นของเธอ เธอคนนั้น หรือใคร ๆ ก็ไม่ได้
주위를 서성거리며 너의 곁을 맴돌아
ชู-วี-รึล ซอ-ซัง-กอ-รี-มยอ นอ-เอ คยอ-ทึล แมม-โด-รา
เดินไปใกล้เธออย่างกระสับกระส่าย (ใกล้เธอ)
달 빛은 알아줄까 외로운 이 밤을
ทัล-บี-ชึน อา-รา-จุล-กา เว-โร-อุน อี พา-มึล
พระจันทร์จะเข้าใจความเหงาของฉันหรือเปล่า
별빛은 알아줄까 상처받은 맘을
พยอล-บี-ชึน อา-รา-จุล-กา ซัง-ชอ-บา-ดึน มา-มึล
สงสัยว่าดวงดาวเข้าใจถึงรอยแผลของฉันไหม
괴로움이 사묻혀서 노래를 부른다
คเว-โร-อู-มี ซา-มุท-ฮยอ-ซอ โน-แร-รึล พู-รึน-ดา
กลบตัวเองในความปวดร้าว ฉันร้องเพลงนี้
그 리움에 파묻혀서 그대를 부른다
คือ-รี-อู-เม พา-มุท-ฮยอ-ซอ คือ-แด-รึล พู-รึน-ดา
ฝังตัวเองไปกับความเปลี่ยวเหงา ฉันร้องเรียกชื่อเธอ
달 빛은 알아줄까 외로운 이 밤을
ทัล-บี-ชึน อา-รา-จุล-กา เว-โร-อุน อี พา-มึล
พระจันทร์จะเข้าใจความเหงาของฉันหรือเปล่า
별빛은 알아줄까 상처받은 맘을
พยอล-บี-ชึน อา-รา-จุล-กา ซัง-ชอ-บา-ดึน มา-มึล
สงสัยว่าดวงดาวเข้าใจถึงรอยแผลของฉันไหม
괴로움이 사묻혀서 노래를 부른다
คเว-โร-อู-มี ซา-มุท-ฮยอ-ซอ โน-แร-รึล พู-รึน-ดา
กลบตัวเองในความปวดร้าว ฉันร้องเพลงนี้
그 리움에 파묻혀서 그대를 부른다
คือ-รี-อู-เม พา-มุท-ฮยอ-ซอ คือ-แด-รึล พู-รึน-ดา
ฝังตัวเองไปกับความเปลี่ยวเหงา ฉันร้องเรียกชื่อเธอ
주위를 서성거리며 너의 곁을 맴돌아
ชู-วี-รึล ซอ-ซัง-กอ-รี-มยอ นอ-เอ คยอ-ทึล แมม-โด-รา
เดินไปใกล้เธออย่างกระสับกระส่าย
변화가 두려워 섞이지 못하고 주위를 걷더라
พยอล-ฮวา-กา ทู-รยอ-วอ ซอก-กี-จี มท-ฮา-โก ชู-วี-รึล คอท-ดอ-รา
เดินไปรอบ ๆ เพราะกลัวความเปลี่ยนแปลง
인연의 사슬에 버러저 사람을 찾아 노래를 부르네
อี-นยอ-นี ซา-ซือ-เร พอ-รอ-จอ ซา-รา-มึล ชอ-จอ โน-แร-รึล พู-รือ-เน
ทำลายรักที่พันธนาการ ฉันร้องเพลงเพื่อตามหาหนึ่งเดียวของฉัน
바람따라 구름따라 세상을 떠돌아พา-รัม-ตา-รา คู-รึม-ตา-รา เซ-ซัง-งึน ตอ-โด-รา
ก้าวตามสายลมและกลุ่มเมฆ เตร็ดเตร่อย่างไร้จุดหมายบนโลกใบนี้
넌 어디로 갔을까 날 버리고 머머머머머모르지
นอน ออ-ดี-โร คอท-ซึล-กา นับ พอ-รี-โก มอ-มอ-มอ-มอ-มอ-โม-รือ-จี
เธอไปไหนถึงทิ้งฉันไว้ที่นี่ ฉันไม่รู้เลย
너마저 저저저저저 저멀리 아무도 모르는곳으로
นอ-มา-จอ ชอ-ชอ-ชอ-ชอ-ชอ-ชอ-มอล-ลี อา-มู-โด โม-รือ-นึน-โก-ซือ-โร
เธอทิ้งฉันไว้ในที่ที่ไม่มีใครรู้จัก
떠나가고파
ตอ-นา-กา-โก-พา
อยากจะทิ้งมันไว้ข้างหลัง
사 랑에 굶주린 나는 언제나 배고파
ซา-รัง-เง คุล-จู-ริน นา-นึน ออน-เจ-นา แพ-โก-พา
โหยหาความรัก ฉันกระหายมันตลอดมา
손가락질 조차 그리워
ซน-กา-รัก-จิล โช-ชา คือ-รี-วอ
ฉันยังคิดถึงปลายนิ้วของเธอ
관심조차 과분해서 사랑조차 사치스러워
ควัน-ชิม-โจ-ชา ควา-บุน-แฮ-ซอ ซา-รัง-โจ-ชา ซา-ชี-ซือ-รอ-วอ
เมื่อความสนใจระหว่างเราสองเริ่มพังทลาย รักเริ่มดูมีค่ามากขึ้น
언제부터 내안에 곁에 붙어다니는
ออน-เจ-บู-ทอ แน-อา-เน กยอ-เท พู-ที-ดา-นี-นึน
บางครั้งรักก็ยังติดตามฉันไปทุกที่
그림자가 달을 가릴때 내맘은 너를 그린다
คือ-ริม-จา-กา ทา-รึล คา-ริล-แต แน-มา-มึน นอ-รึล คือ-ริน-ดา
ยามเงาถูกทาบทับด้วยดวงจันทร์ ฉันวาดภาพเธอในใจ
내 끈임없이 주문을 외운다
แน กือ-นี-มอบ-ชี ชู-มู-นึล เว-อุน-ดา
สาธยายให้ตัวเองฟัง
내개는 없는 하루하루가 너무나 두려워
แน-แก-นึน ออบนึน- ฮา-รู-ฮา-รู-กา นอ-มู-นา ทู-รยอ-วอ
ทุก ๆ วัน ฉันกลัวการใช้ชีวิตอยู่อย่างไร้จุดหมาย
보 고싶어 만지고싶어 느끼고싶어서
โพ-โก-ชิพ-พอ มัน-จี-โก-ชิพ-พอ นือ-กี-โก-ชิพ-พอ-ซอ
คิดถึงเธอ อยากสัมผัสเธอ อยากรู้สึกถึงเธอ
말할수만 있을뿐 초라한 손톱을 깨물어
มัล-ฮัล-ซู-มัน อิท-ซึล-ปุน โช-รา-ฮัน ซน-โท-บึล แก-มู-รอ
ทำได้แค่พูดเท่านั้น จมอยู่กับความน่าสมเพชของตัวเอง
난 여기에도 저기에도 어디에도 섞이지 못해
นัน ยอ-กี-เอ-โด ชอ-กี-เอ-โด ออ-ดี-เอ-โด ชอก-กี-จี มท-แท
ฉันอยู่ที่นี่ ที่นั่น ที่ไหนก็ไม่ได้
너에게도 그녀에게도 누구에게도 속하지 못해
นอ-เอ-เก-โด คือ-นยอ-เอ-เก-โด นู-กู-เอ-เก-โด ซก-ฮา-จี มท-แท
ฉันเป็นของเธอ เธอคนนั้น หรือใคร ๆ ก็ไม่ได้
주위를 서성거리며 너의 곁을 맴돌아
ชู-วี-รึล ซอ-ซัง-กอ-รี-มยอ นอ-เอ คยอ-ทึล แมม-โด-รา
เดินไปใกล้เธออย่างกระสับกระส่าย (ใกล้เธอ)
난 여기에도 저기에도 어디에도 섞이지 못해
นัน ยอ-กี-เอ-โด ชอ-กี-เอ-โด ออ-ดี-เอ-โด ชอก-กี-จี มท-แท
ฉันอยู่ที่นี่ ที่นั่น ที่ไหนก็ไม่ได้
너에게도 그녀에게도 누구에게도 속하지 못해
นอ-เอ-เก-โด คือ-นยอ-เอ-เก-โด นู-กู-เอ-เก-โด ซก-ฮา-จี มท-แท
ฉันเป็นของเธอ เธอคนนั้น หรือใคร ๆ ก็ไม่ได้
주위를 서성거리며 너의 곁을 맴돌아
ชู-วี-รึล ซอ-ซัง-กอ-รี-มยอ นอ-เอ คยอ-ทึล แมม-โด-รา
เดินไปใกล้เธออย่างกระสับกระส่าย (ใกล้เธอ)
달 빛은 알아줄까 외로운 이 밤을
ทัล-บี-ชึน อา-รา-จุล-กา เว-โร-อุน อี พา-มึล
พระจันทร์จะเข้าใจความเหงาของฉันหรือเปล่า
별빛은 알아줄까 상처받은 맘을
พยอล-บี-ชึน อา-รา-จุล-กา ซัง-ชอ-บา-ดึน มา-มึล
สงสัยว่าดวงดาวเข้าใจถึงรอยแผลของฉันไหม
괴로움이 사묻혀서 노래를 부른다
คเว-โร-อู-มี ซา-มุท-ฮยอ-ซอ โน-แร-รึล พู-รึน-ดา
กลบตัวเองในความปวดร้าว ฉันร้องเพลงนี้
그 리움에 파묻혀서 그대를 부른다
คือ-รี-อู-เม พา-มุท-ฮยอ-ซอ คือ-แด-รึล พู-รึน-ดา
ฝังตัวเองไปกับความเปลี่ยวเหงา ฉันร้องเรียกชื่อเธอ
달 빛은 알아줄까 외로운 이 밤을
ทัล-บี-ชึน อา-รา-จุล-กา เว-โร-อุน อี พา-มึล
พระจันทร์จะเข้าใจความเหงาของฉันหรือเปล่า
별빛은 알아줄까 상처받은 맘을
พยอล-บี-ชึน อา-รา-จุล-กา ซัง-ชอ-บา-ดึน มา-มึล
สงสัยว่าดวงดาวเข้าใจถึงรอยแผลของฉันไหม
괴로움이 사묻혀서 노래를 부른다
คเว-โร-อู-มี ซา-มุท-ฮยอ-ซอ โน-แร-รึล พู-รึน-ดา
กลบตัวเองในความปวดร้าว ฉันร้องเพลงนี้
그 리움에 파묻혀서 그대를 부른다
คือ-รี-อู-เม พา-มุท-ฮยอ-ซอ คือ-แด-รึล พู-รึน-ดา
ฝังตัวเองไปกับความเปลี่ยวเหงา ฉันร้องเรียกชื่อเธอ
난 여기에도 저기에도 어디에도 섞이지 못해
นัน ยอ-กี-เอ-โด ชอ-กี-เอ-โด ออ-ดี-เอ-โด ชอก-กี-จี มท-แท
ฉันอยู่ที่นี่ ที่นั่น ที่ไหนก็ไม่ได้
너에게도 그녀에게도 누구에게도 속하지 못해
นอ-เอ-เก-โด คือ-นยอ-เอ-เก-โด นู-กู-เอ-เก-โด ซก-ฮา-จี มท-แท
ฉันเป็นของเธอ เธอคนนั้น หรือใคร ๆ ก็ไม่ได้
주위를 서성거리며 너의 곁을 맴돌아
ชู-วี-รึล ซอ-ซัง-กอ-รี-มยอ นอ-เอ คยอ-ทึล แมม-โด-รา
เดินผ่านไปใกล้เธออย่างกระสับกระส่าย (ใกล้เธอ)
난 여기에도 저기에도 어디에도 섞이지 못해
นัน ยอ-กี-เอ-โด ชอ-กี-เอ-โด ออ-ดี-เอ-โด ชอก-กี-จี มท-แท
ฉันอยู่ที่นี่ ที่นั่น ที่ไหนก็ไม่ได้
너에게도 그녀에게도 누구에게도 속하지 못해
นอ-เอ-เก-โด คือ-นยอ-เอ-เก-โด นู-กู-เอ-เก-โด ซก-ฮา-จี มท-แท
ฉันเป็นของเธอ เธอคนนั้น หรือใคร ๆ ก็ไม่ได้
주위를 서성거리며 너의 곁을 맴돌아
ชู-วี-รึล ซอ-ซัง-กอ-รี-มยอ นอ-เอ คยอ-ทึล แมม-โด-รา
เดินผ่านไปใกล้เธออย่างกระสับกระส่าย (ใกล้เธอ)
달 빛은 알아줄까 외로운 이 밤을
ทัล-บี-ชึน อา-รา-จุล-กา เว-โร-อุน อี พา-มึล
พระจันทร์จะเข้าใจความเหงาของฉันหรือเปล่า
별빛은 알아줄까 상처받은 맘을
พยอล-บี-ชึน อา-รา-จุล-กา ซัง-ชอ-บา-ดึน มา-มึล
สงสัยว่าดวงดาวเข้าใจถึงรอยแผลของฉันไหม
괴로움이 사묻혀서 노래를 부른다
คเว-โร-อู-มี ซา-มุท-ฮยอ-ซอ โน-แร-รึล พู-รึน-ดา
กลบตัวเองในความปวดร้าว ฉันร้องเพลงนี้
그 리움에 파묻혀서 그대를 부른다
คือ-รี-อู-เม พา-มุท-ฮยอ-ซอ คือ-แด-รึล พู-รึน-ดา
ฝังตัวเองไปกับความเปลี่ยวเหงา ฉันร้องเรียกชื่อเธอ
달 빛은 알아줄까 외로운 이 밤을
ทัล-บี-ชึน อา-รา-จุล-กา เว-โร-อุน อี พา-มึล
พระจันทร์จะเข้าใจความเหงาของฉันหรือเปล่า
별빛은 알아줄까 상처받은 맘을
พยอล-บี-ชึน อา-รา-จุล-กา ซัง-ชอ-บา-ดึน มา-มึล
สงสัยว่าดวงดาวเข้าใจถึงรอยแผลของฉันไหม
괴로움이 사묻혀서 노래를 부른다
คเว-โร-อู-มี ซา-มุท-ฮยอ-ซอ โน-แร-รึล พู-รึน-ดา
กลบตัวเองในความปวดร้าว ฉันร้องเพลงนี้
그 리움에 파묻혀서 그대를 부른다
คือ-รี-อู-เม พา-มุท-ฮยอ-ซอ คือ-แด-รึล พู-รึน-ดา
ฝังตัวเองไปกับความเปลี่ยวเหงา ฉันร้องเรียกชื่อเธอ
Credit
Korean Lyric : eklyricos@blogspot
English trans : patja @jpopasia
THAI lyric&THAI trans : ValLaKU@exteen
---------------------------------------------------------------------------
แร็พเก่งมาก! Outsider!!
ประทับใจแร็พเปอร์พ่นไฟแว้บ ๆ
แปลซะหน่อย เป็นที่ระลึก
ว่าแล้วก็แปะ
นี่แน่ะ!!!
ความคิดเห็น
แสดงความคิดเห็น