[Lyrics-Trans] How Many Times (몇번이나) - 1TYM (원타임)


Song :  How Many Times (몇번이나)

Artist : 1TYM (원타임)

Album : 5th Album 'ONE WAY'






[DANNY]

몇번이나 더 그대 날 떠나가고 다시 돌아올 건가요
มยอท-ปอ-นี-นา ทอ คือ-เด นัล ตอ-นา-กา-โก ทา-ชี โท-รา-อล กอน-กา-โย
อีกกี่ครั้งที่เธอจะทิ้งกันไปแล้วหวนกลับมา

몇일이나 더 대답 없는 그댈 난 홀로 기다려야 하나요
มยอท-ชี-รี-นา ทอ เท-ดับ ออบ-นึน คือ-เดล รัน ฮล-โล คี-ดา-รยอ-ยา ฮา-นา-โย
อีกกี่วันที่ฉันต้องเฝ้ารอโดยไม่มีคำตอบจากเธอ

그런 그댈 잡아줄 힘이 내겐 없어요
คือ-รอน คือ-เดล ชา-บา-จุล ฮี-มี เน-เกน ออบ-ซอ-โย
ไม่มีแรงจะกอดเธอกลับอีกต่อไปแล้ว

이젠 나 지쳤나 봐요
อี-เจน นา ชี-ชยอท-นา บวา-โย
ตอนนี้ตัวฉันคงล้าเต็มที

사랑도 변한단 그 말 맞나 봐요
ซา-รัง-โด พยอน-ฮัน-ดัน คือ มัล มัท-นา บวา-โย
คำที่ว่ารักย่อมเปลี่ยนแปลงนั้นคงจะจริง

이대로 그대를 떠나 보내야만 하나 봐요
อี-เด-โร คือ-เด-รึล ตอ-นา โพ-เน-ยา-มัน ฮา-นา บวา-โย
ก็คงมีแต่ต้องจากเธอไปอย่างนี้



[TEDDY]

오늘만큼은 내 말을 들어줄래 Baby girl
โอ-นึล-มัน-คือ-มึน เน มา-รึล ทือ-รอ-จุล-เล Baby girl
วันนี้เธอจะช่วยฟังกันหน่อยได้ไหม

알아줘. 긴 시간의 한숨 끝에 꺼내는 얘긴걸
อา-รา-จวอ คิน ชี-กา-เน ฮัน-ซุม กึท-เท กอ-เน-นึน เย-กิน-กอล
เข้าใจแล้วถึงเสียงถอนใจยาวก่อนจะพูดได้สักคำ

애초부터 모든 게 너무 어긋났던 너와 나
เอ-โช-บู-ทอ โม-ดึน เค นอ-มู อา-กึท-นัท-ตอน นอ-วา นา
ก็ตั้งแต่แรกแล้วที่เธอกับฉันไม่เคยจะเข้ากันได้

크고 작은 다툼 속에 이런 사랑에 지쳐간 나
คือ-โก ชา-กึน ทา-ทุม โซ-เก อี-รอน ซา-รัง-เง ชี-ชยอ-กัน นา
รักเราโรยราไปทุกครั้งที่เราทะเลาะไม่ว่าจะเล็กหรือใหญ่

툭하면 이젠 끝이라고 ,죽어도 널 못 볼 거라고
ทุก-คา-มยอน อี-เจน กือ-ชี-รา-โก ชู-กอ-โด นอล มท บล กอ-รา-โก
ทันใดนั้นเธอก็จะว่าตอนนี้มันจบแล้ว ต่อให้ตายฉันก็จะไม่มีวันได้เห็นเธออีก

몇 날 몇 일을 전화도 한 통 없이 날 떠나고
มยอท นัล มยอท ชี-รึล ชอน-ฮวา-โด ฮัน ทง ออบ-ชี นัล ตอ-นา-โก
หนึ่งวัน หนึ่งเดือน ที่ทิ้งกันไปโดยไม่มีโทรศัพท์ถึงกันสักสาย

누가 봐도 기가 막힌 넌 영화 속 DRAMA-QUEEN
นู-กา บวา-โด คี-กา มัก-คิน นอน ยอง-ฮวา ซก DRAMA-QUEEN
ใครต่อใครต่างเห็นเธอเป็นนางเอกเจ้าน้ำตาในหนัง

난 그저 니 곁에 무표정의 슬픈 마네킨
นัน คือ-จอ นี คยอ-เท มู-พโย-จอง-เง ซึล-พึน มา-เน-คิน
ส่วนฉันเป็นแค่หุ่นเศร้าดูไร้อารมณ์อยู่ข้างเธอ

니가 말하는 사랑은 마치 어린 아이 장난
นี-กา มัล-ฮา-นึน ซา-รัง-งึน มา-ชี ออ-ริน อา-อี ชอง-นัน
ความรักอย่างที่เธอพูดถึงนั้นช่างไร้เดียงสา

흔한 네 눈물을 봐도 아무런 느낌이 내겐 없잖아
ฮึน-ฮัน นี นุน-มู-รึล บวา-โด อา-มู-รอน นึก-กี-มี เน-เกน ออบ-จา-นา 
ไม่รู้สึกอะไรอีกต่อไปแล้วตอนที่เห็นน้ำตาเธอไหลลงไม่ขาดสาย



몇번이나 U GONNA CRY?
มยอท-ปอ-นี-นา U GONNA CRY?
อีกกี่ครั้งที่เธอจะร้องไห้

몇번이나 U GONNA LIE? 
มยอท-ปอ-นี-นา U GONNA LIE? 
อีกกี่ครั้งที่เธอจะโกหกกัน

몇번이나 U GONNA SAY GOOD BYE? 
มยอท-ปอ-นี-นา U GONNA SAY GOOD BYE? 
อีกกี่ครั้งที่เธอจะเอ่ยคำลา

몇번이나.... 
มยอท-ปอ-นี-นา
อีกกี่ครั้งกัน



[DANNY]

몇번이나 더 그대 날 떠나가고 다시 돌아올 건가요
มยอท-ปอ-นี-นา ทอ คือ-เด นัล ตอ-นา-กา-โก ทา-ชี โท-รา-อล กอน-กา-โย
อีกกี่ครั้งที่เธอจะทิ้งกันไปแล้วหวนกลับมา

몇일이나 더 대답 없는 그댈 난 홀로 기다려야 하나요
มยอท-ชี-รี-นา ทอ เท-ดับ ออบ-นึน คือ-เดล รัน ฮล-โล คี-ดา-รยอ-ยา ฮา-นา-โย
อีกกี่วันที่ฉันต้องเฝ้ารอโดยไม่มีคำตอบจากเธอ

그런 그댈 잡아줄 힘이 내겐 없어요
คือ-รอน คือ-เดล ชา-บา-จุล ฮี-มี เน-เกน ออบ-ซอ-โย
ไม่มีแรงจะกอดเธอกลับอีกต่อไปแล้ว

이젠 나 지쳤나 봐요
อี-เจน นา ชี-ชยอท-นา บวา-โย
ตอนนี้ตัวฉันคงล้าเต็มที

사랑도 변한단 그 말 맞나 봐요
ซา-รัง-โด พยอน-ฮัน-ดัน คือ มัล มัท-นา บวา-โย
คำที่ว่ารักย่อมเปลี่ยนแปลงนั้นคงจะจริง

이대로 그대를 떠나 보내야만 하나 봐요
อี-เด-โร คือ-เด-รึล ตอ-นา โพ-เน-ยา-มัน ฮา-นา บวา-โย
ก็คงมีแต่ต้องจากเธอไปอย่างนี้



U just don't understand, U need another man. 

It's not the way I planned for you and me No No. 



[진환 : จินฮวาน]

매일 밤 술에 취한 니 목소리
เม-อิล พัม โซ-เร ชวี-ฮัน นี มก-โซ-รี
เสียงของเธอที่ได้ยินทุกคืนที่เธอเมามาย

나 하나론 만족하지 못하는 너의 모습이
นา ฮา-นา-รน มัน-จก-คา-จี มท-ทา-นึน นอ-เย โม-ซือ-บี
ท่าทางของเธอบอกกันว่าฉันยังดีไม่พอ

자꾸만 내 사랑을 눈 멀게 해
ชัก-กู-มัน เน ซา-รัง-งึล นุน มอล-เก เฮ
คอยแต่ปิดหูปิดตาจากความรักของฉันเรื่อยมา

난 단 한번도 너에게 꺼낸 적 없는 
นัน ทัน ฮัน-บอน-โด นอ-เย-เก กอ-เนน จอก ออบ-นึน
ฉันไม่เคยยกเรื่องอะไรมาพูดกับเธอสักครั้ง

안녕이란 말을 오늘 꺼낼래
อัน-นยอง-งี-รัน มา-รึล โอ-นึล กอ-เนล-เล
แต่วันนี้จะยกคำว่าลาก่อนมาพูดก็แล้วกัน



[백경 : เบกคยอง]

너무나도 삐뚤어진 사랑이 난 힘들어
นอ-มู-นา-โด ปี-ตู-รอ-จิน ซา-รัง-งี นัน ฮิม-ดือ-รอ
ความรักบิดเบี้ยวนี้มันมากเกินกว่าจะรับไหว

니 방식대로 길들여진 내 모습을 지우려
นี พัง-ชิก-เด-โร คิล-ดือ-รยอ-จิน เน โม-ซือ-บึล ชี-อู-รยอ
จะลืมภาพตัวเองที่เหนื่อยจนอ่อนแรงล้า

부서진 내 맘 잡고 너 없이도 괜찮다고
พู-ซอ-จิน เน มัม ชับ-โก นอ ออบ-ชี-โด เควน-ชัน-ทา-โก
แล้วใจร้าว ๆ ของฉันคงดีขึ้นเมื่อไม่มีเธอ

자신 없이 말하는 내가 싫어 이런 내가 바보
ชา-ชิน ออบ-ชี มัล-ฮา-นึน เน-กา ชี-รอ อี-รอน เน-กา พา-โบ
ไร้ความมั่นใจอย่างนี้นี่เกลียดนัก ฉันนี่งี่เง่าจริง ๆ



[진환 : จินฮวาน]

서로 무의미한 다툼 속 끊임없는 싸움
ซอ-โร มู-อึย-มี-ฮัน ทา-ทุม ซก กือ-นี-มอบ-นึน ซา-อุม
เรื่องทะเลาะไร้ความหมายไม่จบไม่สิ้นของเรา

남은 거라곤 내 가슴속 쓰라린 이 아픔
นา-มึน คอ-รา-กน เน คา-ซึม-ซก ซือ-รา-ริน อี อา-พึม
ได้ทิ้งความปวดร้าวลึกลงไปในใจฉัน



몇번이나 U GONNA CRY?
มยอท-ปอ-นี-นา U GONNA CRY?
อีกกี่ครั้งที่เธอจะร้องไห้

몇번이나 U GONNA LIE? 
มยอท-ปอ-นี-นา U GONNA LIE? 
อีกกี่ครั้งที่เธอจะโกหกกัน

몇번이나 U GONNA SAY GOOD BYE? 
มยอท-ปอ-นี-นา U GONNA SAY GOOD BYE? 
อีกกี่ครั้งที่เธอจะเอ่ยคำลา

몇번이나.... 
มยอท-ปอ-นี-นา
อีกกี่ครั้งกัน



[DANNY]

몇번이나 더 그대 날 떠나가고 다시 돌아올 건가요
มยอท-ปอ-นี-นา ทอ คือ-เด นัล ตอ-นา-กา-โก ทา-ชี โท-รา-อล กอน-กา-โย
อีกกี่ครั้งที่เธอจะทิ้งกันไปแล้วหวนกลับมา

몇일이나 더 대답 없는 그댈 난 홀로 기다려야 하나요
มยอท-ชี-รี-นา ทอ เท-ดับ ออบ-นึน คือ-เดล รัน ฮล-โล คี-ดา-รยอ-ยา ฮา-นา-โย
อีกกี่วันที่ฉันต้องเฝ้ารอโดยไม่มีคำตอบจากเธอ

그런 그댈 잡아줄 힘이 내겐 없어요
คือ-รอน คือ-เดล ชา-บา-จุล ฮี-มี เน-เกน ออบ-ซอ-โย
ไม่มีแรงจะกอดเธอกลับอีกต่อไปแล้ว

이젠 나 지쳤나 봐요
อี-เจน นา ชี-ชยอท-นา บวา-โย
ตอนนี้ตัวฉันคงล้าเต็มที

사랑도 변한단 그 말 맞나 봐요
ซา-รัง-โด พยอน-ฮัน-ดัน คือ มัล มัท-นา บวา-โย
คำที่ว่ารักย่อมเปลี่ยนแปลงนั้นคงจะจริง

이대로 그대를 떠나 보내야만 하나 봐요
อี-เด-โร คือ-เด-รึล ตอ-นา โพ-เน-ยา-มัน ฮา-นา บวา-โย
ก็คงมีแต่ต้องจากเธอไปอย่างนี้



U just don't understand, U need another man.

It's not the way I planned for you and me No No. 



[DANNY]

달라질 건 없어 첨부터 난 혼자였어
ทัล-ลา-จิล กอน ออบ-ซอ ชอม-บู-ทอ นัน ฮน-จา-ยอท-ซอ
ก็ไม่มีอะไรเปลี่ยน ฉันมันตัวคนเดียวมาตั้งแต่แรก

너밖에 모르는 날 감싸주지 그랬어
นอ-บัก-เก โม-รือ-นึน นัล คัม-ซา-จู-จี คือ-เรท-ซอ
ทำไมถึงไม่ยอมเปิดใจรับใครคนที่เขาห่วงแค่เธอ

되돌리려 해도 이미 모두 늦어버린걸
ทเว-ดล-ลี-รยอ เฮ-โด อี-มี โม-ดู นือ-จอ-บอ-ริน-กอล
ถึงจะพยายามกลับมาหากัน ทุกอย่างก็สายเกินไปแล้ว

내 맘은 벌써 그대를 잊으려고 하고 있어
เน มา-มึน พอล-ซอ คือ-เด-รึล อี-จือ-รยอ-โก ฮา-โก อิท-ซอ
ใจฉันกำลังพยายามลบเธอออกไปแล้ว



[DANNY]

몇번이나 더 그대 날 떠나가고 다시 돌아올 건가요
มยอท-ปอ-นี-นา ทอ คือ-เด นัล ตอ-นา-กา-โก ทา-ชี โท-รา-อล กอน-กา-โย
อีกกี่ครั้งที่เธอจะทิ้งกันไปแล้วหวนกลับมา

몇일이나 대답 없는 그댈 난 홀로 기다려야 하나요
มยอท-ชี-รี-นา เท-ดับ ออบ-นึน คือ-เดล รัน ฮล-โล คี-ดา-รยอ-ยา ฮา-นา-โย
อีกกี่วันที่ฉันต้องเฝ้ารอโดยไม่มีคำตอบจากเธอ

그런 그댈 잡아줄 힘이 내겐 없어요
คือ-รอน คือ-เดล ชา-บา-จุล ฮี-มี เน-เกน ออบ-ซอ-โย
ไม่มีแรงจะกอดเธอกลับอีกต่อไปแล้ว

이젠 나 지쳤나 봐요
อี-เจน นา ชี-ชยอท-นา บวา-โย
ตอนนี้ตัวฉันคงล้าเต็มที

사랑도 변한단 그 말 맞나 봐요
ซา-รัง-โด พยอน-ฮัน-ดัน คือ มัล มัท-นา บวา-โย
คำที่ว่ารักย่อมเปลี่ยนแปลงนั้นคงจะจริง

이대로 널 보내야만 하나 봐요
อี-เด-โร นอล โพ-เน-ยา-มัน ฮา-นา บวา-โย
ก็คงมีแต่ต้องปล่อยเธอไปอย่างนี้


















Credit

Korean lyrics : aheeyah.com

English translation : aheeyah.com

Thai lyrics&Thai translation :vallaku@blogspot

---------------------------------------------------------------------------


เป็นเพลงเก่าค่ะ เคยแปลไว้เมื่อหลายปีก่อน
ครั้งแรกที่อัพคือลงอีกบล็อกเมื่อ 7 ปีที่แล้ว

วันนี้คิดถึงเลยหยิบมาปัดฝุ่นแปลใหม่
แล้วพบว่ายังงงกับทรานส์อังกฤษเจ้านี้เหมือนเดิมเลยค่ะ lol


ความคิดเห็น