[Lyric-Trans] First Kiss - TEEN TOP (틴탑)
Song : First Kiss
Artist : TEEN TOP (틴탑)
Album : 1st Mini Album 'ROMAN'
솔직히 누가봐도 넌 너무 아름다워
ซล-จิก-คี นู-กา-บวา-โด นอน นอ-มู อา-รึม-ดา-วอ
จริง ๆ นะ ใครต่อใครก็บอกได้ว่าเธอน่ะสวยเหลือเกิน
내 맘 한가운데 가득 담겨져 있는
แน มัม ฮัน-กา-อุน-เด คา-ดึก ทัม-กยอ-จยอ อิท-นึน
เมื่อไหร่ที่เห็นเธอ ก็รู้สึกเต็มตื้นตรงกลางใจ
네 모습을 볼 때마다 생각해 함께인 너와나
นี โม-ซือ-บึล พล แต-มา-ดา แซง-กัก-แค ฮัม-เก-อิน นอ-วา-นา
นึกภาพว่าเธอกับฉันต่างได้อยู่ด้วยกัน
언제나 깔끔한 교복
ออน-เจ-นา คัล-กึม-ฮัน คโย-บก
เธออยู่ในเครื่องแบบนักเรียนเรียบร้อยเสมอ
또 남자들 틈에서 너무 도도한 말투
โต นัม-จา-ดึล ทือ-เม-ซอ นอ-มู โท-โท-ฮัน มัล-ทู
ท่ามกลางผู้ชายคนอื่น ๆ เธอช่างวางตัวเยือกเย็น
네 걸음걸이 넌 하나부터 열까지 너무 멋진데
นี คอ-รึม-กอ-รี นอน ฮา-นา-บู-ทอ ยอล-กา-จี
วิธีที่เธอเยื้องย่าง ตั้งแต่หนึ่งถึงสิบ
너무 멋진데
นอ-มู มอท-จิน-เด
ทุกอย่างเกี่ยวกับเธอช่างสุดยอด
난 뭐하나 제대로 가진 거 없이 너를 바라보고 있어
นัน มวอ-ฮา-นา เช-แด-โร คา-จิน คอ ออบ-ชี นอ-รึล พา-รา-โบ-โก อิท-ซอ
ตัวฉันไม่ค่อยมีอะไรมากนักหรอก นอกจากจะได้แต่มองไปที่เธอ
안 되는걸 아는데 나의 욕심에 내 몸을 맡기고 있어
อัน ทเว-นึน-กอล อา-นึน-เด นา-เย ยก-ชี-เม แน โม-มึล มัท-กี-โก อิท-ซอ
รู้ว่าไม่ควร แต่ก็ยังปล่อยให้ร่างกายตนเองตกอยู่ภายใต้ความอยากจนได้
넌 내 King Midas
นอน แน King Midas
เธอคือราชาไมดาสของฉัน
난 뒷감당 따윈 다 잊었어
นัน ทวีท-กัม-ดัง ตา-วึน ทา อี-จอท-ซอ
ฉันไม่สนว่าจะต้องมาใส่ใจกับการกระทำของตัวเองหรือเปล่า
네 손이 닿자마자
นี โซ-นี ทา-จา-มา-จา
ทันใดนั้นเอง ฉันก็สัมผัสมือของเธอ
내 가슴은 사랑에 빠져버렸어
แน คา-ซือ-มึน ซา-รัง-เง ปา-จยอ-บอ-รยอท-ซอ
แล้วหัวใจก็พลันตกหลุมรัก
girl, let's dive us!
Plz gimme the first kiss
떨리는 손을 내게 줘
ตอล-ลี-นึน โซ-นึล แน-เก ชวอ
ส่งมืออันสั่นเทาของเธอมา
그리고 살며시 날 믿고 네 눈을 감아줘
คือ-รี-โก ซัล-มยอ-ชี นัล มิด-โก เน นู-นึล คา-มา-จวอ
เชื่อในตัวฉัน แล้วหลับตาลงเสีย
설레이는 맘이 나의 심장이 너에게 닿을 수 있게
ซอล-เล-อี-นึน มา-มี นา-เย ชิม-จัง-งี นอ-เอ-เก ทา-อึล ซู อิท-เก
หัวใจที่กำลังเต้นกระหน่ำของฉันจะได้สื่อไปถึงเธอ
Plz gimme the first kiss
부끄러워 하지 말아줘
พู-กือ-รอ-วอ ฮา-จี มา-รา-จวอ
อย่าอายไปเลย
그냥 아무런 말없이 내 몸을 감싸안아줘
คือ-นยัง อา-มู-รอน มา-รอบ-ชี แน โม-มึล คัม-ซา-อา-นา-จวอ
เพียงแค่กอดฉันเอาไว้โดยไม่ต้องมีคำพูดใด ๆ
지금 이 순간 이대로 시간을 멈추고 싶어 ah~
ชี-กึม อี ซุน-กัน อี-แด-โร ชี-กา-นึล มอม-ชู-โก ชิพ-พอ ah~
อยากให้เวลาหยุดลง ณ ชั่วขณะนี้
You already got my glance
너와 내가 맨 처음으로 살짝 입맞춤을 했던 Romance
นอ-วา แน-กา แมน ชอ-อือ-มือ-โร ซัล-จัก อิบ-มัจ-ชู-มึล แฮท-ตอน Romance
ในขณะที่เธอและฉันต่างแตะริมฝีปากกันอย่างแผ่วเบาเป็นครั้งแรก Romance
난 뭔가 다른 너의 떨림을 느꼈는데
นัน มวอน-กา ทา-รึน นอ-เย ตอล-ลี-มึล นือ-กยอท-นึน-เด
ฉันก็รู้สึกถึงการสั่นสะท้านที่เปลี่ยนไปจากเธอ
내 코를 스친 감촉과 만족감
แน โค-รึล ซือ-ชิน คัม-ชก-กวา มัน-จก-คัม
ความรู้สึกจากการสัมผัส และความพึงพอใจ
곤두선 촉각까지도 하나하나
คน-ทู-ซอน ชก-กัก-กา-จี-โด ฮา-นา-ฮา-นา
ทุกรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ
난 다 기억해
นัน ทา คี-ออก-แค
ล้วนอยู่ในความทรงจำของฉัน
가끔 힘이 드는 날엔
คา-กึม ฮี-มี ทือ-นึน นา-เรน
เมื่อไหร่ที่ต้องเผชิญกับวันเวลาอันแสนยากเข็ญ
그날의 너가 떠올라 girl
คือ-นา-เร นอ-กา ตอ-อล-ลา girl
ในวันนั้น ฉันก็จะนึกถึงเธอ
내겐 이제 지울 수 없는 추억이 되어버린 걸
แน-เกน อี-เจ ชี-อุล ซู ออบ-นึน ชู-ออ-กี ทเว-ออ-บอ-ริน คอล
ในตอนนี้ เธอได้กลายเป็นความทรงจำที่ฉันไม่มีวันลบเลือน
my lover, 그 저녁, 내리던 빗방울처럼
my lover, คือ ชอ-นยอก แน-รี-ดอน พิท-บัง-งุล-ชอ-รอม
my lover ดั่งหยาดน้ำค้างพรั่งพรูในค่ำคืน
시간이 지날수록 가슴에 내리는 그리움만 굵어져
ชี-กา-นี ชี-นัล-ซู-รก คา-ซือ-เม แน-รี-นึน คือ-รี-อุม-มัน คุล-กอ-จยอ
ยิ่งเวลาผ่านไป ความปรารถนาที่ล่วงล้ำเข้าสู่จิตใจก็ยิ่งก่อตัวหนาแน่น
Plz gimme the first kiss
떨리는 손을 내게 줘
ตอล-ลี-นึน โซ-นึล แน-เก ชวอ
ส่งมืออันสั่นเทาของเธอมา
그리고 살며시 날 믿고 네 눈을 감아줘
คือ-รี-โก ซัล-มยอ-ชี นัล มิด-โก เน นู-นึล คา-มา-จวอ
เชื่อในตัวฉัน แล้วหลับตาลงเสีย
설레이는 맘이 나의 심장이 너에게 닿을 수 있게
ซอล-เล-อี-นึน มา-มี นา-เย ชิม-จัง-งี นอ-เอ-เก ทา-อึล ซู อิท-เก
หัวใจที่กำลังเต้นกระหน่ำของฉันจะได้สื่อไปถึงเธอ
Plz gimme the first kiss
부끄러워 하지 말아줘
พู-กือ-รอ-วอ ฮา-จี มา-รา-จวอ
อย่าอายไปเลย
그냥 아무런 말없이 내 몸을 감싸안아줘
คือ-นยัง อา-มู-รอน มา-รอบ-ชี แน โม-มึล คัม-ซา-อา-นา-จวอ
เพียงแค่กอดฉันเอาไว้โดยไม่ต้องมีคำพูดใด ๆ
지금 이 순간 이대로 시간을 멈추고 싶어 ah~
ชี-กึม อี ซุน-กัน อี-แด-โร ชี-กา-นึล มอม-ชู-โก ชิพ-พอ ah~
อยากให้เวลาหยุดลง ณ ชั่วขณะนี้
Give me a first kiss
난 아직 모르겠어
นัน อา-จิก โม-รือ-เกท-ซอ
ฉันยังคงไม่รู้
바보같이 오늘도 난 니 생각만 하고 있어
พา-โบ-กา-ชี โอ-นึล-โด นัน นี แซง-กัก-มัน ฮา-โก อิท-ซอ
ราวกับคนโง่ วันนี้ ฉันก็นึกถึงเธออีกครั้ง
Give me a first kiss
난 아직 모르겠어
นัน อา-จิก โม-รือ-เกท-ซอ
ฉันยังคงไม่รู้
바보같이 니 생각에 또 잠 못 이루고 울고 있어
พา-โบ-กา-ชี นี แซง-กา-เก โต ชัม มท อา-รู-โก อุล-โก อิท-ซอ
ราวกับคนโง่ ไม่อาจข่มตาหลับลง คร่ำครวญให้กับความคิดคำนึงถึงเธอ
Woo Give me a first kiss
너는 내 시작이자 마지막
นอ-นึน แน ชี-จา-กี-จา มา-จี-มัก
เธอคือจุดเริ่มต้นและจุดสุดท้ายของฉัน
그러니 제발 안녕이라는 말은 하지마
คือ-รอ-นี เช-บัล อัน-นยอง-งี-รา-นึน มา-รึน ฮา-จี-มัน
เพราะฉะนั้น ได้โปรดอย่าเอ่ยคำลาเลย
너와 함께 했던 그 순간을
นอ-วา ฮัม-เก แฮท-ตอน คือ ซุน-กา-นึล
ทุกช่วงขณะที่มีร่วมกับเธอ
그 시간을 난 멈추고 싶어
คือ ชี-กา-นึล นัน มอม-ชู-โก ชิพ-พอ
ฉันอยากจะหยุดเวลาเอาไว้
Plz gimme the first kiss
떨리는 손을 내게 줘
ตอล-ลี-นึน โซ-นึล แน-เก ชวอ
ส่งมืออันสั่นเทาของเธอมา
그리고 살며시 날 믿고 네 눈을 감아줘
คือ-รี-โก ซัล-มยอ-ชี นัล มิด-โก เน นู-นึล คา-มา-จวอ
เชื่อในตัวฉัน แล้วหลับตาลงเสีย
설레이는 맘이 나의 심장이 너에게 닿을 수 있게
ซอล-เล-อี-นึน มา-มี นา-เย ชิม-จัง-งี นอ-เอ-เก ทา-อึล ซู อิท-เก
หัวใจที่กำลังเต้นกระหน่ำของฉันจะได้สื่อไปถึงเธอ
Plz gimme the first kiss
부끄러워 하지 말아줘
พู-กือ-รอ-วอ ฮา-จี มา-รา-จวอ
อย่าอายไปเลย
그냥 아무런 말없이 내 몸을 감싸안아줘
คือ-นยัง อา-มู-รอน มา-รอบ-ชี แน โม-มึล คัม-ซา-อา-นา-จวอ
เพียงแค่กอดฉันเอาไว้โดยไม่ต้องมีคำพูดใด ๆ
지금 이 순간 이대로 시간을 멈추고 싶어 ah~
ชี-กึม อี ซุน-กัน อี-แด-โร ชี-กา-นึล มอม-ชู-โก ชิพ-พอ ah~
อยากให้เวลาหยุดลง ณ ชั่วขณะนี้
Credit
KOREAN Lyric : Daum Music
English trans : pop!gasa
THAI lyric&THAI trans :ValLaKU@exteen
---------------------------------------------------------------------------
จากรีเควสของคุณ Phoon ค่ะ
เพลงนี้แรพเร็วมากเลยค่ะ
สารภาพว่าเผลอคิดว่าอีกฝ่ายเป็นผู้ชายขึ้นมาทันทีเมื่อเห็นคำว่าคิงไมดาส
*โดนต่อย*
ไปค้นเล่น ๆ มา เหมือนวงนี้จะมีอะไรกับไมดาสสักอย่าง
แต่เอาเป็นว่าก็ยังไม่รู้เหมือนกัน ๕๕๕
นอกจากนั้นก็ยังสงสัยอีกว่าปกนี้ต่างกับปกเสื้อสูทสี ๆ ยังไง
แต่แล้วความชั่วร้ายในจิตใจก็บอกให้เลือกปกนี้มาจนได้
เพราะเราหนับหนุนให้ทุกคนจิ้นระเบิดกันค่าา
*โดนต่อยอะเกน*
นอกจากนั้นก็ยังสงสัยอีกว่าปกนี้ต่างกับปกเสื้อสูทสี ๆ ยังไง
แต่แล้วความชั่วร้ายในจิตใจก็บอกให้เลือกปกนี้มาจนได้
เพราะเราหนับหนุนให้ทุกคนจิ้นระเบิดกันค่าา
*โดนต่อยอะเกน*
ความคิดเห็น
แสดงความคิดเห็น